功德堂
打開我的閱讀記錄 ▼

《起世經》

「阿含部」經文24卷01頁碼:P0310
隋 阇那崛多等譯

  《起世經》十 ▪第3页

  隋天竺叁藏阇那崛多等譯

  ..續本經文上一頁孫相承。在阿踰阇城治化。有五萬四千王。其最後王。名曰難勝。諸比丘。彼難勝王。子孫相承。在波羅奈城治化。有六萬叁千王。其最後王。名難可意。諸比丘。彼難可意王。子孫相承。在迦毗羅城治化。有八萬四千王。其最後王。名曰梵德。諸比丘。彼梵德王。子孫相承。在白象城治化。有叁萬二千王。其最後王。名曰象德。諸比丘。彼象德王。子孫相承。在拘屍那城治化。有叁萬二千王。其最後王。名曰藿香。諸比丘。彼藿香王。子孫相承。在優羅奢城治化。有叁萬二千王。其最後王。名那伽那嗜。諸比丘。彼那伽那嗜王。子孫相承。在難降伏城治化。有叁萬二千王。其最後王。名曰降他。諸比丘。彼降他王。子孫相承。在葛那鸠遮城治化。有一萬二千王。其最後王。名曰勝軍。諸比丘。彼勝軍王。子孫相承。在彼波城治化。有一萬八千王。其最後王。名曰天龍。諸比丘。彼天龍王。子孫相承。在多摩梨奢城治化。有二萬五千王。其最後王。名曰海天。諸比丘。彼海天王。子孫相承。還在多摩梨奢城治化。有一萬王。其最後王。亦名海天。諸比丘。彼海天王。子孫相承。在檀多富羅城治化。有一萬八千王。其最後王。名爲善意。子孫相承。在王舍大城治化。有二萬五千王。其最後王。名善治化。諸比丘。善治化王。子孫相承。還在波羅奈城治化。有一千一百王。其最後王。名大帝君。諸比丘。大帝君王。子孫相承。在茅主大城治化。有八萬四千王。其最後王。複名海天。諸比丘。彼海天王。子孫相承。還在逋多羅城治化。有一千五百王。其最後王。名曰苦行。諸比丘。彼苦行王。子孫相承。還在茅主大城治化。有八萬四千王。其最後王。名曰地面。諸比丘。彼地面王。子孫相承。還在阿踰阇城治化。有一千王。其最後王。名曰持地。諸比丘。彼持地王。子孫相承。還在波羅奈大城治化。有八萬王。其最後王。名曰地主。諸比丘。彼地主王。子孫相承。在寐須羅城治化。有八萬四千王。其最後王名曰大天。諸比丘彼大天王。子孫相承。在寐須羅大城治化。有八萬四千王。此八萬四千王皆在寐須羅大城。庵婆羅林中。修行梵行。其最後者。名尼寐王。次沒王。次豎齊王。次诃奴王。次優波王。次奴摩王。次善見王。次月見王。次聞軍王。次法軍王。次降伏王。次大降伏王。次更降王。次無憂王。次除憂王。次肩節王。次節王。次摩羅王。次婁那王。次方主王。次塵者王。次迦羅王。次難陀王。次鏡面王。次生者王。次斛領王。次食飲王。次饒食王。次難降王。次難勝王。次安住王。次善住王。次大力王。次力德王。次豎行王。諸比丘。彼豎行王。子孫相承。在迦攝波城治化。有七萬五千王。其最後王。名庵婆梨沙。諸比丘。彼庵婆梨沙王有子。名曰善立。諸比丘。其善立王。子孫相承。在波羅大城治化。有一千一百王。其最後王。名雞梨祁

  諸比丘。爾時有迦葉如來阿羅呵叁藐叁佛陀。出現世間。菩薩于彼修行梵行。生兜率天。雞梨祁王有子。名曰善生。子孫相承。還在逋多羅城治化。有一百一王。其最後王。名曰耳者。彼耳者王有二子。大名瞿昙。次名婆羅墮阇。彼瞿昙王有一子。名甘蔗種。諸比丘。甘蔗種王。子孫相承。還在逋多羅城治化。有一百一甘蔗種王。其最後王。名不善長。諸比丘。不善長王。複生四子。一名優牟佉。二名金色。叁名似白象。四名足瞿。彼足瞿王有子。名曰天城。天城有子。名曰牛城。彼牛城王。子孫相承。在迦毗羅婆城治化。有七萬七千王。其最後者。名廣車王。次別車王。次堅車王。次住車王。次十車王。次百車王。次九十車王。次雜色車王。次智車王。次廣弓王。次多弓王。次兼弓王。次住弓王。次十弓王。次百弓王。次九十弓王。次雜色弓王。次智弓王。諸比丘。彼智弓王。複生二子。一名師子頰。二名師子足。師子頰王。紹繼王位。複生四子。一名淨飯。二名白飯。叁名斛飯。四甘露飯。又生一女。名爲甘露。諸比丘。淨飯王生二子。一名悉達多。二名難陀。白飯二子。一名帝沙。二難提迦。斛飯二子。一阿泥婁馱。二跋提梨迦。甘露飯二子。一阿難陀。二提婆達多。其甘露女。唯有一子。名世婆羅。諸比丘。菩薩一子。名羅睺羅

  諸比丘。如是次第。從太平等王已來。子孫相承。最勝種族。至羅睺羅童子身上成阿羅漢。斷諸煩惱。盡生死際。更無後有

  諸比丘。以此因緣。于往昔時。有勝刹利。世間出生。依于如法。非不如法。諸比丘。有是法故。世間刹利。爲最勝生。爾時更有余諸衆生。作如是念。世間有爲。是病是癰。是大毒箭。熟思惟已。棄舍有爲。于山澤中。造立草庵。靜坐修禅。若有所須。或日前分。或日後分。暫出草庵。入村乞食。衆人見已。隨須與之。並爲造作。乃共稱言。此等衆生。最修善業。棄舍世間有流不善諸惡之法。是婆羅門。以此因緣。婆羅門種。世間出生。其中或有禅定不成。倚著村落。多教咒術。因此複名爲教化者。又以其人入村舍故。名向聚落者。複爲成就諸欲法故。名成就欲者。以此因緣。于往昔時。勝婆羅門。高行種姓。世間出生。依于如法。非不如法。複有其余一類衆生。造作種種求利伎能工巧藝術諸生業事。以此因緣。名爲毗舍。是故往昔毗舍種姓。現于世間。彼亦如法。非不如法。諸比丘。此叁種姓。世間生已。于後複有第四種姓。世間出生。諸比丘。有一種人。各自毀呰其家本法。剃除須發。著袈裟衣。棄舍世間。出家修道。口自唱言。我作沙門。作是稱已。即成正願。婆羅門種。毗舍亦爾。有一種人。如前毀呰。亦舍出家。口自稱言。我作沙門。即成正願。爲彼故有正願種類。諸比丘。有諸刹利。身口意業。行于惡行。以惡行故。身懷命終。一向受苦。婆羅門毗舍。亦複如是。複有刹利。身口意業。行于善行。以善行故。身壞命終。一向受樂。婆羅門毗舍。亦複如是。諸比丘。複有刹利。身口意業。行二種行。以二行故。身壞命終。當受苦樂。婆羅門毗舍。亦複如是。諸比丘。複有刹利。正信出家。修習叁十七助道之法。能盡諸漏。心得解脫。智得解脫。現見證法。得諸神通。既作證已。口自唱言。我生已盡。梵行已立。所作已辦。不受後有。婆羅門毗舍。亦複如是。諸比丘。此叁種姓。于後生中。能成就明行足。得阿羅漢。名爲最勝

  諸比丘。梵王裟呵婆底。昔于我前。說如是偈

  刹利勝生者  若出諸種姓

  明行足成就  彼勝諸天人

  諸比丘。梵王娑呵波底。彼偈善頌。非爲不善。我已印可。諸比丘。我多陀阿伽度阿羅呵叁藐叁佛陀。亦說此義。諸比丘。如是次第。我所具說。世間轉成。世間轉壞。世間轉住。諸比丘。其有教師。爲諸聲聞。所應作處。哀愍利益。而行慈悲。我已作訖。汝等當依

  諸比丘。若曠野空處山林樹下閑房靜室窟穴崖龛冢間露地。離諸村落。以草木等。結爲庵舍。汝等比丘。應于是處修習禅定。勿墮放逸。致令後悔。是我教示。汝諸比丘。佛說經已。諸比丘等。歡喜奉行

  

  功德無量:如果您發現本經文有誤/缺,可以點我為眾生修正此經

  

  本經由菩提下佛教公益網站(putixia.net)提供分節閱讀,經文閱讀已結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net