..續本文上一頁, hoping the Bodhisattva will be compassionate and cause the world to be peaceful. The possibility of such a response depends on our sincerity. One person”s strength is not enough; the entire assembly”s strength is required. It is said, “The unity of purpose is like a strong fortress.” With united strength and wisdom, let us pray for world peace together.
現在的人默默中都有個感覺,都知這世界不和平,岌岌可危。所以現在所有的道場都說祈禱世界和平。最初是由佛教講堂、金山聖寺提倡,以後跟著香港、臺灣都學會了,這就證明世界就快面臨大災厄,所以要祈禱和平。可是真正祈禱世界和平的道場是萬佛聖城,爲什麼?因爲我們做什麼法會,並沒有希望大護法供養多少錢,每年都是無聲無息地做,到時就做。不管有沒有齋主,都照樣舉行,當成自己的本份事,而不存絲毫之企圖。我們只希望得到佛光加被,將全世界的毒氣消除;觀音菩薩用甘露水來灌頂,令衆生災消痛除,罪滅福生;地藏菩薩願力廣大,希望他使衆生離苦得樂,把災難厄劫化爲烏有。念觀音菩薩、地藏菩薩是給世界消毒,不用殺蟲水,而是用甘露和法水來消世界的毒氣,消一分,世界就多得一分平安,全世界的毒氣都消了,則衆生受福,人類幸甚矣!
Nowadays, people all have the feeling that the world is not at peace, and is in fact in imminent peril. Therefore, all the temples are praying for world peace now. It was the Buddhist Lecture Hall and Gold Mountain Monastery that started it, and then the temples in Hong Kong and Taiwan followed suit. This confirms that the world is on the brink of disaster, and we must pray for peace. The Bodhimanda that is truly praying for world peace is the City of Ten Thousand Buddhas. That”s because whenever we hold any Dharma event, we don”t hope that a great Dharma-protector will come and give us a large donation. Every year when the time comes, we just organize the Dharma event without making a lot of commotion. We conduct the affair as usual, whether or not there is a sponsor, because we see it as our obligation and don”t expect any reward for doing it. Our only hope is that the Buddha”s light will aid us and purge the world of poisonous energy. We hope Guanyin Bodhisattva will anoint our crowns with sweet dew, dispel the disasters and illnesses of living beings, and cancel their sins and increase their blessings. We also hope Earth Treasury Bodhisattva, with the great strength of his vows, will enable living beings to leave suffering and attain bliss, and eradicate all calamity and peril. Reciting the names of Guanyin Bodhisattva and Earth Treasury Bodhisattva is a way to disinfect the world without the use of pesticides or chemical sprays. Rather, sweet dew and Dharma-water are used to dispel the poisonous energy in the world. For each bit that is dispelled, the world obtains a bit of peace. When all the poisonous energy has been purged from the world, living beings will be blessed and mankind will be lucky indeed!
一九八二年地藏七九月四日開示于
萬佛聖城
A talk given on September 4, 1982
during an Earth Treasury Recitation Session
at the City of Ten Thousand Buddhas
《求菩薩爲全球消毒 Asking the Bodhisattva to Disinfect the Planet》全文閱讀結束。