Walking back and forth (Cankama Walking)
往返經行
After sitting for a long time, which may cause pains and aches, we can change the position to the walking back and forth. After walking for a long time, we can change to the sitting posture.
久坐以後,可能引起酸痛,我們可以改變姿勢,來回地走。
走久了,可以換成坐姿。
This is called changing the positions; sitting, lying, standing, walking. You should allot them properly.
這就叫做「更換姿勢」;行、住、坐、臥應該適當地調配。
Do not move the arms while walking. We should fold the arms across the chest, or clasp the hands behind the back.
走時,不要擺動雙手。應將兩手攬抱于前胸或交手于背後。
While you are walking back and forth, be aware of the feeling or the feet. It is not necessary to say to yourself, “right foot moves”, “left foot moves”.
當往返經行時,你應覺知腳的動作。 沒有必要自語「右腳動」、「左腳動」。
Do not walk too fast or too slow, walk naturally.
不要走太快或太慢,自然地走。
Be aware while you are walking. If you walk without self-awareness, it is useless.
當你走時要覺知自己在行走。如果你沒有帶著自覺來行走,就沒有效果。