功德堂
打開我的閱讀記錄 ▼

生命的價值與光輝 The Value And Glory Of Life Conspicuous

  ◎慧光和上開示 

  當人能在困境之中,不忘慈悲,安忍于道的修持,利樂身邊一切有情,這才突顯出生命的價值與光輝。

  When a person lives in difficulties and does not forget compassion, he peacefully endure the suffering with the cultivation of the Path to bring happiness and benefits to all the surrounding sentient beings. This makes the value and glory of life conspicuous.

  中道的修行,就是能如實了知世間的一切現象,都是依著緣起法而生滅不已,所以不生染著心。

  The practice of the Middle Path is able to correctly view all worldly phenomena which continuously arise and cease base on the law of Dependent Origination. Therefore, one does not give rise to the mind of attachment.

  人人都是佛,但人人都不知道自己是佛!

  Everyone is a Buddha. But they do not realize that they are Buddhas.

  自信,來自你全然的接受自己!

  Self confidence comes from you completely accepting who you are.

  信者萬善之母;疑者衆惡之根。

  Devotion is the mother of all good;

  Doubt is the root of all evil.

  真正永恒的快樂在心裏,不用向外求!

  The everlasting true happiness is within the Mind. Do not need to look for it outside of ourselves.

  當我們面對無常時不要害怕,你要先接受它,明白這是世間的正常現象,心才能不受其苦,然後以智慧去超越。

  When we face the impermanence of life, do not be afraid. You should learn to understand and accept that it is a part of common worldly phenomena. Through this way, our mind is not disturb by the sufferings it has caused and is able to transcend it with insight wisdom.

  貴人從結緣當中來,不懂得結緣的人,沒有貴人!

  Valuable helpful friends derive from friendly association. A person who do not know how be kind to others, does not have helpful wise friends.

  皈依,不是去參加一個儀式;而是面對境界考驗時的一種態度。皈-是轉身,依-是依靠的意思。當我們的煩惱生起時,要以叁寶爲依靠,懂得回頭,不要再走生死的路!

  Taking refuge is not just merely participating in a ceremony, but it is an attitude that one has while facing challenges of life. The meaning of "taking refuge" is to turn around and rely on. When we have mental afflictions, we must rely on the Triple Gem for guidance and learn to turn away from the path of cyclic rebirth.

  我們學習了空、放下、不要執著等正見,千萬不能錯解佛意,將它當成不努力或是懈怠的代名詞。

  Cultivating the right understanding of Emptiness, letting go, and non-attachments, we must not misunderstand these teachings of the Buddha as the pronouns for not working hard or laziness.

  佛陀說了這麼多的法,都是在教導我們如何觀心,幫助我們破除種種的分別執著,得到真正的快樂!

  Buddha taught many teachings. They teach us how to contemplate our mind and help us eradicate our attachments due to erroneous understandings. This is the way to gain true happiness.

  瞋恨心是慈悲的毒..

  Anger is compassion”s poison.

  心不安定的人,無法真正理解真理;信心不堅的人,難以獲得智慧。

  He whose mind is unsteady, knows not the path of Truth.

  He whose faith is ever wavering, shall never reach fullness of wisdom.

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net