打開我的閱讀記錄 ▼

恭敬 Faith and Devotion

  恭敬

  Faith and Devotion

  恭敬心,是修行人,特別是修習密宗者自相續獲得大小一切功德的源泉。若時常沈浸于慈悲、恭敬的氛圍中,則可感受佛法的精髓。要知道,一切意傳加持均來自于恭敬心。

  Real devotion is the root of any spiritual accomplishment, great or small. This is particularly true for those engaged in tantric practice. If we are always drenched in loving-kindness and respect, we become receptive to the realization of Dharma essence. We should know that all blessings of the mind lineage come from faith and devotion.

  如果所作所爲缺乏恭敬,即使聰明、能幹、精進,並精通叁藏十二部經典,也難以體悟言語所無法表達的境界。

  Should practitioners lack devotion, they will never come to experience the state beyond the description of words, even if they are very smart and diligent, extremely capable, or have read thoroughly all the Tripitakas and 12 Branches of Excellent Speech.

  無數的高僧大德,也是以常人難以企及的恭敬心,才得以以心印心,獲得無有絲毫垢染的傳承加持,證悟法界實相,成爲引領群生,蔭蓋四方的一代傳承祖師。在很多高僧傳記中,都不惜大量的筆墨,濃墨重彩地描述前輩大德以恭敬心獲得加持的細節。

  It is only through incomparable and astounding devotion to their masters that many siddhas were able to receive the mind-to mind transmission. Blessed by the blessings of peerless lineage, they realized the truth of dharmakaya and they themselves become great lineage holders, guiding many beings onto the path and spreading the Dharma far and wide. Such amazing processes of Dharma transmission resulting from the disciples” utter devotion are described vividly in many biographies of great masters.

  我認識的一位並不具有先天智慧,但修行境界卻令人矚目的修行人曾告訴我:“像我這樣愚笨的人,相續中生起的哪怕一絲一毫功德,無不得益于對上師叁寶的恭敬。”

  I happen to know a person who is by no means gifted yet has reached remarkable achievement in his practice. He told me once: “For a dull-witted person like me, it is only through my faith and devotion to my guru and the Three Jewels that I have been able to attain any qualities, even down to smallest one of them.”

  頂果欽則仁波切也曾說:“諸佛的加持總是加被在有強烈信心的人身上。陽光照射一切處,卻只有放大鏡聚焦之處才能引火燃草。當諸佛的慈悲通過你信心和恭敬心的放大鏡時,加持的火焰就在你心中燃起。”

  H.H. Dilgo Khyentse Rinpoche says: “The blessings of all the Buddhas are always bestowed upon those who have strong confidence and devotion. The sun”s rays fall everywhere uniformly, but only where they are focused through a magnifying glass can they set dry grass on fire. When the rays of the Buddha”s compassion are focused through the magnifying glass of your faith and devotion, the flame of blessings will start to blaze in your being.”

  爲了加持的火焰能在我們心中燃燒得更猛烈,焚盡五毒的根苗,請再添上一把恭敬的柴。

  To make the fire of blessings burn more fiercely in our being and to incinerate the roots of the five poisons, please add on more firewood of devotion.

  壬午年七月初八  

  2002年8月16日  

  8th of July, Year of RenWu

  August 16, 2002

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net