..續本文上一頁he Tathàgata expounds it
for those of setting forth the great vehicle and expounds it for those setting forth the
supreme vehicle. If there is a person who is able to receive, uphold, read, and recite this
Såtra and widely explain it to another person, the Tathàgata fully knows and fully sees
that such a person will attain the consummation of an unfathomable, inexpressible,
boundless, and inconceivable virtue. Thus such a person therefore carries on the
Tathàgata”s supremely unexcelled bodhi. And why
Subhåti, if there is satisfaction
found in the lesser Dharma, that is an attachment to the image of a self, the image of a
person, the image of sentient beings, and the image of a soul. Therefore, there could not
be the ability to receive, uphold, recite, or explain it for another person what is in this
Såtra. Subhåti, wherever it resides, in whatever place, if therein is this Såtra, the gods,
humans, and asuras of all of the worlds should give offerings there. It should be known
that this place then is a pagoda. All should pay respect to it by circumambulating and
scattering flowers and incense around it.
16.
"Furthermore, Subhåti, if good sons and good daughters who receive, uphold, read,
and recite this Såtra should be slighted or insulted, they would have committed evil
deeds in prior lives and as a result fallen into that unpleasant path. Because of that, they
are slighted and insulted in the present life by others. When the prior life”s evil deeds
then have been extirpated, they shall attain the supremely unexcelled bodhi. Subhåti, I
recall that in the past, a measureless asaïkhya aeons ago, before I was with the Buddha
Dãpa§kara, I had met eighty-four quintillions of Buddhas, had given offerings to all of
them, and had received their work without needless error. Suppose, again, there is
someone in the later superficial era who is able to receive, uphold, read, and recite this
Såtra, and attain the merit of it. The merit of my giving offerings to all of those Buddhas
would not compare to a hundredth of his merit. Even a trillionth of the his merit could not
compare to it. Subhåti, if I were to fully enunciate the extent of the merit attained by that
good son or good daughter in the later superficial era who shall receive, uphold, read,
and recite this Såtra, some of the people”s minds in this audience would be confounded,
become doubtful, and not believe it. Subhåti, it should be known that this Såtra”s
meaning is inconceivable. The fruit of its reward is also inconceivable.
17.
At that time, Subhåti said to the Buddha, "World Honored One, in what should good
sons and good daughters dwell when engendering the supremely unexcelled bodhicitta
How should they subdue their minds
"18
The Buddha addressed Subhåti, saying, "Goods sons and good daughters
engendering the supremely unexcelled bodhicitta will give rise to this thought, ”I shall
liberate all sentient beings. Having liberated all of the sentient beings, there are really no
18 At this point, the Såtra repeats the topics found in section 2, etc. According to Conze, large
sections of the Sanskrit version of the Såtra is verbatim repetition of earlier sections. Kumàrajãva
seems to have dealt with this by glossing the repetitious material so that the latter sections would
be more interesting to the Chinese reader.
Diamond Perfection of Wisdom Såtra 10
sentient beings who are liberated.” And why
Subhåti, if a bodhisattva has the image of
a self, the image of a person, the image of sentient beings, or the image of a soul, then
he is not a bodhisattva. And why is that
Subhåti, really there is no one who has the
supremely unexcelled bodhicitta…
《金剛經 The Diamond Perfection of Wisdom Sutra translated by Charles Patton》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…