第二節、受持叁皈依及五戒法
一、請求叁皈依及五戒
求戒者先禮敬比庫叁拜,然後念誦請求受叁皈依及五戒文:
Ahaü, bhante, tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, bhante.
尊者,我乞求叁皈依和五戒法,請尊者在攝受後授戒給我!
Dutiyam”pi, ahaü, bhante, tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, bhante.
尊者,我第二次乞求叁皈依和五戒法,請尊者在攝受後授戒給我!
Tatiyam”pi, ahaü, bhante, tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, bhante.
尊者,我第叁次乞求叁皈依和五戒法,請尊者在攝受後授戒給我!
比 庫:Yamahaü vadàmi taü vadehi (vadetha).
你(你們)跟著我念。
求戒者:âma, bhante.
是的,尊者!
二、叁皈依
(Tisaraõagamanaü)
比 庫:Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.
禮敬彼世尊、阿拉漢、全自覺者!
求戒者:Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa. (x3)
禮敬彼世尊、阿拉漢、全自覺者!(叁遍)
接下來,比庫念誦叁皈依文,求戒者跟著念:
Buddhaü saraõaü gacchàmi.
我皈依佛,
Dhammaü saraõaü gacchàmi.
我皈依法,
Saïghaü saraõaü gacchàmi.
我皈依僧;
Dutiyam”pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi.
第二次我皈依佛,
Dutiyam”pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi.
第二次我皈依法,
Dutiyam”pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi.
第二次我皈依僧;
Tatiyam”pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi.
第叁次我皈依佛,
Tatiyam”pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi.
第叁次我皈依法,
Tatiyam”pi Saïghaü saraõaü gacchàmi.
第叁次我皈依僧。
比 庫:Tisaraõa-gamaõaü paripuõõaü.
叁皈依已經圓滿。
求戒者:âma, bhante.
是的,尊者!
叁、五戒
(Pa¤casãla)
接下來比庫每念一條戒,求戒者也跟著念:
Pàõàtipàtà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
我受持離殺生學處;
Adinnàdànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
我受持離不與取學處;
Kàmesu micchàcarà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
我受持離欲邪行學處;
Musàvàdà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
我受持離虛妄語學處;
Surà-meraya-majja-pamàdaññhànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
我受持離放逸之因的諸酒類學處;
受完叁皈依和五戒之後,比庫勉勵說:
比 庫:Tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü sàdhukaü katvà appamàdena sampàdetha.
善作叁皈依和五戒法後,應以不放逸而成就!
求戒者:âma, bhante.
是的,尊者!
四、發願
(Patthanà)
Idaü me pu¤¤aü, àsavakkhayàvahaü hotu.
願我此功德,導向諸漏盡!
Idaü me sãlaü, nibbànassa paccayo hotu.
願我此戒德,爲證涅槃緣!
Mama pu¤¤abhàgaü sabbasattànaü bhàjemi,
我此功德分,回向諸有情,
Te sabbe me samaü pu¤¤abhàgaü labhantu.
願彼等一切,同得功德分!
Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu!
薩度!薩度!薩度!
受持叁皈依及五戒法腳注部份:
6 全自覺者:對佛陀的尊稱,爲巴利語sammàsambuddha的直譯。sammà,意爲完全地,徹底地,圓滿地,正確地;sam,于此作sàmaü解,意爲自己,親自;buddha,即佛陀,意爲覺悟者。
諸義注中說:“完全地、自己覺悟了一切諸法,故爲“全自覺者”。”(Sammà sàma¤ca sabbadhammànaü buddhattà pana sammàsam- buddho”ti.)
漢傳佛教依梵語samyak-sambuddha音譯爲叁藐叁佛陀;意譯作正等覺者,正等正覺者、正遍知。
7 因爲戒法是在受叁皈依時確立的,所以在念誦叁皈依文時必須保證發音准確無誤。
8 我皈依佛 (Buddhaü saraõaü gacchàmi):直譯爲“我去佛陀的庇護所”、“我走向佛陀爲庇護所”。對于“我皈依法”、“我皈依僧”諸句亦同。
佛 (buddha):佛陀。無需老師指導而自己修行達到完全覺悟的人。他自己覺悟了四聖谛,也能教導其他衆生覺悟。
9 法 (dhamma):佛法;正法。包括佛陀所善說的教法(律、經、論叁藏),以及九種出世間法:四種聖道、四種聖果和涅槃。
10 僧 (saïgha):僧團;衆,團體。僧可分爲“勝義僧”和“通俗僧”兩種。“勝義僧”又稱“應施僧”,是指四雙八輩的聖者僧;“通俗僧”又稱“世俗僧”,是指由四位或四位以上的比庫或比庫尼所組成的僧團。