打開我的閱讀記錄 ▼

方便與智慧

  籍由以上簡短的幾句,我們已經得到了觀音菩薩修行法門的口傳。觀音即是衆生心中慈悲的化現,此殊勝修持方法乃是來自聖天菩薩(注:又譯“提婆”)。如今在相當多的國家都有人在修持觀音菩薩修行法門,但此法門很早就已經在西藏生根,經由這項修持,很多人都獲得了極大的成就。這是一個珍貴的法門,亦是締結法緣的好方法,因爲此法門可增上我們內心慈悲的功德,這種慈悲的功德從久遠劫來就在每一個人心中存在。此法門可以令我們的心更傾向于非暴力的行爲並在各個方面幫助我們這些衆生。

  Through these brief words we have been given the oral transmission for practice of Avalokiteshvara, who is the embodiment of the compassion within all sentient beings. This particular practice came from Aryadeva. These days Avalokitsehvara is practiced in many countries but initially it took root in Tibet. Through this practice many people have received great siddhis. It is a very precious practice and a good way to make a dharma connection because it improves he compassion quality with our hearts. This quality of compassion has existed since time immemorial between all people. It makes our mind more inclined towards non-violent actions and helps all aspects of our being.

  我們希望所有的幸運都降臨在自己頭上,爲了實現這個願望我們需要先去思維如何利益他人。在佛教中我們時常談論“死後的生命”這個概念——雖然極少有人知道他們所有的過去生,甚至包括我自己! 我是一名佛教徒,但我仍然很難得知自己的過去每一生和未來的每一生。假若你去翻看曆史,你會發現很多大成就者一開始並不相信轉世的說法,但在他們去學習和修持之後,他們開始相信有前生和後世。

  We would like all the auspicious things to happen to us. In order to achieve this we need to think of benefiting others. In Buddhism we talk about the concept of life after life – yet few people can tell all their past lives – even me! I am a Buddhist but it is still difficult for me to know every past life and every future life. If you look into history there have been many great siddhas who didn”t trust the idea of reincarnation , but after they studies and practiced they came to believe in past and future lives.

  然而對我們大部分人來講,專注于此生也許會更好,在當下使其純淨而良善,這樣便能增加今生的功德,同是也增加了未來生的功德。令生命于自身和他人都更完美、更有所作爲,是我們的責任。

  For most of us though, it might be better to concentrate on this life. Make it pure and virtuous Now then it will improve the quality of this life and also your future lives. It is our duty to make life wholesome and useful for ourselves and others.

  對我們目前的狀態予以適當和及時的關注是很重要的,如果我們可以關注當下便自然會關注我們的未來。

  It is very important for us take proper and timely care of our present situation. If we are able to take care of now then we automatically take care of our future.

  有一個小小的故事說:從前有一對父子擁有兩只驢子。在一次翻山的旅程中,父親說他認爲如果他們有一只騾子可以騎就好了。那個兒子則認爲,目前能夠騎上小驢子他就很高興了,但他的父親卻揍了他,說驢子太小了根本不能騎。

  Here”s a little story:- Once there was a father and a son who owned a couple of donkeys. During a trip through the mountains the father said that he thought it would be good if they had a mule to ride. The boy thought he”d like to ride the small donkey now but the father hit him saying that the donkey was too small to ride.

  有時候我們會錯過了正在發生的當下,因爲我們太忙于思考將來。我們總是要爲了一個尚未出現的人的尚未出現的快樂而忙碌,因此才導致了我們目前的狀態。

  Sometimes we miss what”s happening now because we are too busy thinking about the future. We must plan for the extra-ordinary happiness of an extra-ordinary human being, so make the most of our present situation.

  我們必須利用種種善巧方便與智慧,尋找出秘訣使我們的生命更具意義。我們需要一個健康的身心。我們要平衡“四大”,因爲任何一個元素的不平衡都會給我們帶來麻煩。如果地、水、火、風這四大元素失衡我們就會陷入麻煩産生障礙。爲了得到一個健康的平衡狀態,我們要有一個合適的方法並長期的修持,這樣將會帶來持續的利益。我們必須在整個一生之中都去修持,時刻銘記所修持的道,這樣的話,所作的行持都將是于我們所修持的道恰如其分、如法且有益的。獲得成就卻不離于道,通過善巧方便與智慧你可以産生精神力量,而這些力量將爲你來帶一個具義的未來。

  We must make our life meaningful through finding the secret path, by utilizing skillful means and wisdom. We need a healthy body and mind. We need to balance the four elements because if any of are imbalanced it will cause us trouble. If the water, wind, earth or fire elements are out of balance then it will cause us trouble and create difficulties. To have balanced healthy conditions, we need a proper path and be able to practice it over a long period of time, then it will benefit all of one”s life with lasting benefits. We must practice the path all our life, constantly remembering it all the time. In this way then every action will be proper, suitable and conducive to the path we are practicing. Make an effort not to be separated from this path. You can develop mental strength through employing skillful means and wisdom as these will make a meaningful future.

  積聚所有良善的功德,避免不如法的行爲,如此在我們一生作結之時,我們將獲得所有最勝功德。

  Adopt all good qualities and refrain from impure actions so that at the conclusion of our life we will have collected all the good qualities.

  結集所有良善、正面的功德,去除所有不淨業是很重要的。方便與智慧是不可分割的條件,因此請對你自己和他人保持真誠。積善除惡是我們的責任,而方便與智慧必須同時具備。如果我們缺少真誠,我們將無法爲他人服務。有很多知識分子,他們擁有大量的知識,卻對自己和他人都缺少真誠。就像一些科學家,他們發現原子很有用就發明了原子彈,但同時也爲這個世界帶來了極多的問題。

  It is important to collect all the good and positive qualities and to get rid of all impurities. Method and wisdom are inseparable requirements so be sincere your self and for others. It is our responsibility to gather all good qualities and to abandon impurities. Method and wisdom must be together. We can”t do something for others if we lack sincerity. There are many intellectuals around with a lot of knowledge but they lack sincerity in themselves and for others. In the case of some scientists, they have created the atom bomb through finding that atoms can be useful but have also brought the world a lot of problems.

  我們需要方便與智慧,去發展一顆敏銳、警惕的心。銘記住方便與智慧,我們將開始修持的道路。

  We need TAB and SHERAB (method and wisdom) to develop a sharp, alert mind. By remembering method and wisdom we will practice the path.

  我們必須努力去選擇正確的中道。在我上次教授時,我說過很高興能夠看到每一個學生都興趣盎然,可惜在這樣大的一個群體裏,我沒辦法一一去結識每一位。假如我們修習並向往這條卓越的道路,我們將使我們自身、社會以及整個世界都獲得平安、喜樂和安康。

  We must endeavor to take the correct and middle path. In my last teachings I said its good to see the interests of inpidual students but in a big group like this, it is not possible to know each inpidual. If we practice and admire the beautiful path then we can obtain peace, happiness and well-being for ourselves , society and the world.

  非常感謝各位!

  Thank you very much.

  

《方便與智慧》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net