A.III.37. Dutiyacatumahārājasuttam
四大王第二經
「比丘們!往昔諸天之王帝釋,正在隨引導叁十叁的諸天,在彼時說此偈:
『半個月的第八日,第十四日直到第十五日,及在神奇節 已與八支善一起來 ;凡是能布薩[聖者的]布薩者,亦應是像我這樣的人。』
比丘們!而彼[是]:這偈已被諸天之王帝釋惡唱誦,不[是]已被善唱誦;已被惡說,不[是]已被善說。彼是什幺因?比丘們!諸天之王帝釋未離染,未離爲難,未離癡。
比丘們!但是凡是彼比丘[是]阿羅漢,諸漏已被滅盡,有梵行已被滯留,應被作的已被作,已放下負擔,已隨得達自己的義利,變成的結合已被遍滅盡,正確了知已被釋放開者,對言詞,彼比丘的這[是]適宜:
『半個月的第八日,第十四日直到第十五日,及在神奇節已與八支善一起來;凡是能布薩[聖者的]布薩者,亦應是像我這樣的人。』
彼是什幺因?比丘們!因爲彼比丘已離染,已離爲難,已離癡。 」
「比丘們!往昔諸天之王帝釋,正在隨引導叁十叁的諸天,在彼時說此偈:
『半個月的第八日,第十四日直到第十五日,及在神奇節已與八支善一起來;凡是能布薩[聖者的]布薩者,亦應是像我這樣的人。』
比丘們!而彼[是]:這偈已被諸天之王帝釋惡唱誦,不[是]已被善唱誦;已被惡說,不[是]已被善說。彼是什幺因?比丘們!我說:『因爲諸天之王帝釋未被生、老化、死、諸悲傷、諸遍哭泣、諸苦、諸不如意、諸悶遍釋放;未從苦被遍釋放。』
比丘們!但是凡是彼比丘[是]阿羅漢,諸漏已被滅盡,有梵行已被滯留,應被作的已被作,已放下負擔,已隨得達自己的義利,變成的結合已被遍滅盡,正確了知已被釋放開者,對言詞,彼比丘的這[是]適宜:
『半個月的第八日,第十四日直到第十五日,及在神奇節已與八支善一起來;凡是能布薩[聖者的]布薩者,亦應是像我這樣的人。』
彼是什幺因?比丘們!我說:『彼比丘已被生、老化、死、諸悲傷、諸遍哭泣、諸苦、諸不如意、諸悶遍釋放;已從苦被遍釋放。』」 (A i143-145)