Ānāpāna-Samyuttam已被結合的呼吸LIV.16.
Bhikkhū諸比丘(2)
1 (空白)
2 然後完全衆多的比丘…中略…
有幸者說這:
3 「比丘們!是否存在[已被修習的、已被多作的]一法,…?」
「尊者![我們的]諸法…略…」
「比丘們!存在[已被修習的、已被多作的]一法,…略…
4 比丘們!但是何者是[已被修習的、已被多作的]一法…略…使明及被釋放開遍充滿?
5 比丘們!但是念呼吸的定如何已被修習,已被多作的[念呼吸的定]如何使四念的全部存續遍充滿?
6~12 比丘們!在這裏比丘已去遠離地,或已去樹下,或已去空屋而坐,彎跏趺後,設定正直的身後,使鼻端的念全部存續後,已念的彼如此呼氣,已念的彼吸氣。…中略…彼學『隨看對之無執著的我將呼氣。』彼學『隨看對之無執著的我將吸氣。』
13 比丘們!在任何時,比丘正在長呼氣者徹底知『我長呼氣。』或正在長吸氣者徹底知『我長吸氣。』或正在短呼氣者…中略…對一切身一起感受。…中略…彼學『正在使身的一起作輕安的我將呼氣。』彼學『正在使身的一起作輕安的我將吸氣。』比丘們!比丘在彼時,于身隨看身而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。彼是什幺因?
14 比丘們!我說諸身的其中之一者,這就是呼氣及吸氣。比丘們!由于彼,在這裏比丘在彼時,于身隨看身而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。
15 比丘們!在任何時,比丘[學]『對喜一起感受…中略…對樂一起感受…中略…對心的一起作一起感受…中略…彼學『正在使心的一起作輕安的我將呼氣。』彼學『正在使心的一起作輕安的我將吸氣。』比丘們!比丘在彼時,于諸感受隨看諸感受而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。彼是什幺因?
16 比丘們!諸感受的其中之一者,我說這就是:諸呼氣及諸吸氣的妥善作意。比丘們!由于彼,在這裏比丘在彼時, 于諸感受隨看諸感受而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。
17 比丘們!在任何時,比丘[學]『對心一起感受…中略…正在使心全面徹底欣喜…中略…正在定心 […中略…] 彼學『正在使心被釋放開的我將呼氣。』彼學『正在使心被釋放開的我將吸氣。』比丘們!比丘在彼時,于心隨看心而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。彼是什幺因?
18 比丘們!我不說已忘記念的、無一起徹底知的修習念呼吸的定。比丘們!由于彼,在這裏比丘在彼時,于心隨看心而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。
19 比丘們!在任何時,比丘隨看無常…中略…隨看離染…中略…隨看滅…中略…彼學『隨看對之無執著的我將呼氣。』彼學『隨看對之無執著的我將吸氣。』
比丘們!比丘在彼時,于諸法隨看諸法而住,熱心,一起徹底知,具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。凡是變成彼諸貪欲及諸不如意的徹底舍斷者,以慧見彼後,彼妥善變成在上旁觀者。比丘們!由于彼,在這裏比丘在彼時,于諸法隨看諸法而住,熱心,一起徹底知, 具念,在世間能引導離開貪欲及不如意。
20 比丘們!如是已被修習的、如是已被多作的念呼吸的定,使四念的全部存續遍充滿。
21 比丘們!但是四念的全部存續如何已被修習,已被多作的[四念的全部存續]如何使七覺支遍充滿?
22 比丘們!在任何時,比丘于身隨看身而住,念已被全部存續。在彼時,念變成未被一起忘記。比丘們!在任何時,比丘的已全部存續的念,變成未被一起忘記。比丘的念完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習念完全覺支。比丘的念完全覺支,在彼時落入完成修習。如是已念的、正在住的彼,以慧徹底檢擇、徹底伺察彼法,行向遍思察。
23 比丘們!在任何時,如是已念的、正在住的比丘,以慧徹底檢擇、徹底伺察彼法,行向遍思察。比丘的檢擇法完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習檢擇法完全覺支。比丘的檢擇法完全覺支,在彼時落入完成修習。以慧正在徹底檢擇、正在徹底伺察彼法,正在行向遍思察,彼的已被確立的英雄本色,變成無退縮。
24 比丘們!在任何時,以慧正在徹底檢擇、正在徹底伺察彼法,正在行向遍思察,比丘的已被確立的英雄本色, 變成無退縮。比丘的英雄本色完全覺支,在彼時變成已被確立;比丘在彼時修習英雄本色完全覺支。比丘的英雄本色完全覺支,在彼時落入完成修習。對英雄本色已被確立者,離物質的喜被生。
25 比丘們!在任何時,對英雄本色已被確立的比丘,離物質的喜被生。比丘的喜完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習喜完全覺支。比丘的喜完全覺支,在彼時落入完成修習。喜意的身既輕安,心亦輕安。
26 比丘們!在任何時,比丘的喜意的身既輕安,心亦輕安。比丘的輕安完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習輕安完全覺支。比丘的輕安完全覺支,在彼時落入完成修習。對身已被輕安者,樂者的心被定。
27 比丘們!在任何時,對身已被輕安的比丘,樂者的心被定。比丘的定完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習定完全覺支。比丘的定完全覺支,在彼時落入完成修習。心如是已被定,彼妥善變成在上旁觀者。
28 比丘們!在任何時,心如是已被定,比丘妥善變成在上旁觀者。比丘的旁觀完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習旁觀完全覺支。比丘的旁觀完全覺支,在彼時落入完成修習。
29 比丘們!在任何時,比丘于諸感受…中略…
于心…中略…
于諸法隨看諸法而住,念已被全部存續。在彼時,念變成未被一起忘記。
30 比丘們!在任何時,比丘的已全部存續的念,變成未被一起忘記。比丘的念完全覺支,在彼時變成已被確立。比丘在彼時修習念完全覺支。比丘的念完全覺支,在彼時落入完成修習。…中略…心如是已被定,彼妥善變成在上旁觀者。
31 比丘們!在任何時,心如是已被定,比丘妥善變成在上旁觀者。比丘的旁觀完全覺支,在彼時變成已被確立。 比丘在彼時修習旁觀完全覺支。比丘的旁觀完全覺支,在彼時落入完成修習。
32 比丘們!如是已被修習的、如是已被多作的四念的全部存續,使七覺支遍充滿。
33 比丘們!但是七覺支如何已被修習,已被多作的[七覺支]如何使明及被釋放開遍充滿?
34 比丘們!在這裏比丘修習念完全覺支,已向下依靠遠離,已向下依靠離染,已向下依靠滅,成熟于放棄。彼修習檢擇法完全覺支,已向下依靠遠離,已向下依靠離染,已向下依靠滅,成熟于放棄。…中略…彼修習旁觀完全覺支,已向下依靠遠離,已向下依靠離染,已向下依靠滅,成熟于放棄。
35 比丘們!如是已被修習的、如是已被多作的七覺支,使明及被釋放開遍充滿。」 (S v335-340)