打開我的閱讀記錄 ▼

沒有聽到者

  Nidāna-Samyuttam已被結合的因緣XII.61.

  Assutavato沒有聽到者

  1 如是已被我聽到。在一時,有幸者在舍衛城,住在祇陀林給孤獨的園。

  2 「比丘們!沒有聽到的普通人,于此四大物的身,既應知離,亦應離被染,亦應被釋放開。

  3 彼是什幺因?比丘們!彼被見:對此四大物的身,既朝向積聚亦離積聚,既拿起亦抛下。

  由于彼,在彼處沒有聽到的普通人,既應知離,亦應離被染,亦應被釋放開。

  4 比丘們!但是凡是這被叫做心者,既[被叫做]意,亦[被叫做]識。在彼處沒有聽到的普通人,不能足夠知離,不能足夠離被染,不能足夠被釋放開。

  5 彼是什幺因?比丘們!因爲這在長時間,對沒有聽到的普通人,已上下依靠,已執著我擁有,已觸取:『這是我的;這是我;這是我的自我。』

   由于彼,在彼處沒有聽到的普通人,不能足夠知離,不能足夠離被染,不能足夠被釋放開。

  6 比丘們!沒有聽到的普通人,能經曆此四大物的身,比自我如此這樣不[能經曆]心,[是]最好。

  7 彼是什幺因?比丘們!沒有聽到的普通人,正在被見的此四大物的身,正在存續總共一年,正在存續總共二年,正在存續總共叁年,正在存續總共四年,正在存續總共五年,正在存續總共十年,正在存續總共二十年,正在存續總共叁十年,正在存續總共四十年,正在存續總共五十年,正在存續總共百年,正在存續總共更多。

   但是凡是這被叫做心者,既[被叫做]意,亦[被叫做]識。在夜間及在日間,彼另一者如此被生,另一者被滅。

  8 比丘們!猶如在遠離地、在山邊、正在行的猴,握持一枝條。釋放彼[枝條]後,握持另一[枝條]。比丘們!同樣地,就是:被叫做心者,既[被叫做]意,亦[被叫做]識。在夜間及在日間,彼另一者如此被生,另一者被滅。

  9 比丘們!在彼處有聽到的聖弟子,從起源如此妥善作意 緣後一起被生:這樣,在此正在存在時,此變成;由于彼的被生,此被生。在此無正在存在時,此不變成;由于彼的滅,此被滅。 就是:諸一起作是由于無明的緣。識是由于一起作的緣。…中略…如是,這唯一苦蘊的一起出來變成。

  10 一起作的滅,是由于無明的如此這樣無剩余的離染及滅。識的滅,是由于一起作的滅。…中略…如是,這唯一苦蘊的滅變成。

  11 比丘們!如是正在看到的、有聽到的聖弟子,于形色亦知離。彼于感受亦知離。彼于一起知亦知離。彼于諸一起作亦知離。彼于識亦知離。正在知離者離被染。從離染,彼被釋放開。于已被釋放開者,已被釋放開的智變成這樣:彼徹底知『生已被滅盡,梵行已被滯留,應被作的已被作,對在此處輪回的狀態以後不存在 。』」 (S ii94-95)

  

✿ 继续阅读 ▪ 毘富羅山 (節譯)

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net