Sakka-Samyuttam已被結合的帝釋XI.1.3.
Dhajaggam旗頂
1 彼在舍衛城,住在祇陀林給孤獨的園。
2 在彼處,有幸者喚諸比丘:「比丘們!」
「祥善者!」彼等比丘對有幸者回答。
3 有幸者說這:
4 「比丘們!往昔,天及阿修羅的戰鬥變成已被聚集。
5 比丘們!然後諸天之王帝釋,喚叁十叁的諸天:『吾友們!若彼諸天的已落入戰鬥的恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立想要被生,在彼時,你們應如此向上看我的旗頂。因爲對正在向上看我的旗頂的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。
6 若你們不能向上看我的旗頂,然後你們應向上看波阇波提天王的旗頂。因爲對正在向上看波阇波提天王的旗頂的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。
7 若你們不能向上看波阇波提天王的旗頂,然後你們應向上看婆羅那天王的旗頂。因爲對正在向上看婆羅那天王的旗頂的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。
8 若你們不能向上看婆羅那天王的旗頂,然後你們應向上看伊舍那天王的旗頂。因爲對正在向上看伊舍那天王的旗頂的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。』
9 比丘們!而對正在向上看諸天之王帝釋的旗頂者;或對正在向上看波阇波提天王的旗頂者;或對正在向上看婆羅那天王的旗頂者;或對正在向上看伊舍那天王的旗頂者;凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼或將被徹底舍斷,或將不被徹底舍斷。
10 彼是什幺因?比丘們!因爲諸天之王帝釋未離染,未離爲難,未離癡,恐懼,僵硬,被驚嚇,逃離。
11 比丘們!但是我如是說:『若對你們已去遠離地、或已去樹下、或已去空屋者,恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立,想要被生,在彼時應如此隨念我:『這樣,彼有幸者亦阿羅漢,已正確完全覺者,已完全行于明行者 ,已善去者,知世間者,無上者,應被調伏的諸人的禦者,諸天及諸人之師,已覺者,有幸者。』
12 比丘們!因爲對正在隨念我的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。
13 若你們不能隨念我,然後你們應隨念法:『已被有幸者善講述的法,完全已被見,無時,請你來看,引導接近,能被諸智者各自感受。』
14 比丘們!因爲對正在隨念法的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。
15 若你們不能隨念法,然後你們應隨念僧伽:『有幸者的弟子僧伽已善行動;有幸者的弟子僧伽已行動于正直者之中;有幸者的弟子僧伽已行動于真理之中;有幸者的弟子僧伽已行動于正確之中,就是:四對在諸人之中,八個 (ㄍㄜˋ)人在諸人之中;這有幸者的弟子僧伽應被奉獻,應被款待,應被供養,應被作合掌,是世間的無上福田。』
16 比丘們!因爲對正在隨念僧伽的你們,凡是將變成恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立者,彼將被徹底舍斷。
17 彼是什幺因?比丘們!因爲如來.阿羅漢.已正確完全覺者,已離染,已離爲難,已離癡,無恐懼,無僵硬,無被驚嚇,無逃離。」
18 有幸者說此,已善去者說此後,師然後更進一步說這:
「比丘們!在遠離地或在樹下或在空屋,能隨念已完全覺者;你們的恐懼不應存在。
若不能念已覺者.世間最勝的人牛,然後應念已被善說示的出去的法。
若不能念已被善說示的出去的法,然後應念無上福田的僧伽。
比丘們!如是對正在念已覺者、法及僧伽者,恐懼或已僵硬的狀態或身毛豎立將不變成。」 (S i218-220)