..續本文上一頁糞,見已,彼如是思惟:“此被棄之幹糞,是豬之飼料,持歸此幹糞!”彼擴展上衣,集包多量之幹糞,置于頭上而行。彼于途中,遇大下驟雨,彼至是指端皆塗偏糞汁,擔載之糞,滴滴流下而行,衆人見彼如此而言:“汝實非氣狂乎
非精神錯亂乎
如何至足之指端塗偏糞汁,擔載之糞,滴滴流下而行乎
”
“想汝等始是氣狂、精神錯亂。所以者何,我得斯豬之飼料故。”王族!卿亦複如是。想卿亦複如擔糞者之所答。王族!放果彼惡邪見!王族!放棄彼惡邪見!卿勿長夜于無益之苦惱。”
二六
“即使尊者迦葉如是說,我亦不能放棄此惡邪見。拘薩羅王波斯匿,又其他諸國之王亦知我:“王族弊宿是無他世、無化生之有情、無善惡業之果報,是如是論者、如是見者也。”我若放棄此惡邪見,衆人會如是嘲笑我:“王族弊宿是如何愚昧無智,爲信難信者耶
”對其嘲笑由于忿、覆、惱,我還是堅持我說。”
二七
“然者,王族!我爲卿舉一譬喻,諸有智者,依譬喻得解說之義。王族!往昔,有二賭徒,遊玩骰子,一賭徒,每逢出不利之骰點,即將骰子吞下。對方見彼賭徒,每逢出不利骰點,即將骰子吞下,見已,而如是言彼賭徒曰:“友!汝斷然勝利。
友!骰子與我!我以供神。”“然,友!”彼賭徒即將骰子與對方。時,對方之賭徒,將骰子浸入毒液,同彼賭徒如是言:“然,友!我等行賭博。”彼賭徒應諾對方:“然”,賭徒等即再付賭博。彼賭徒,又每逢不利骰點,即將骰吞下。對方見彼賭徒再逢不利骰點,即將骰子吞下,見已,如是言彼賭徒曰:“吞下之骰子,塗著最惡之猛毒,彼人不知覺。吞!吞!惡欺漢!汝,于後當痛苦。”王族!卿亦複如是,想卿之答如賭徒,王族!應放果彼惡邪見,王族!應放棄惡邪見,卿勿于長夜無益之苦惱。”
二八
“即使尊者迦果如是說,我還是不能放棄此惡邪見。拘薩羅國王波斯匿,又其他諸國之王亦知我:“王族弊宿是無他世、無化生之有情、無善惡業之果報,是如是論者、如是見者。”尊者迦葉!我若放棄此惡邪見,衆人會如是嘲笑我:“王族弊宿,如何愚昧無智,爲信難信者耶
”對其嘲笑由于忿、覆、惱,我還是堅持我說。”
二九
“然者,王族!我爲卿舉一譬喻,諸有智者,依譬喻得解所說之義。王族!往昔,有一地方甚興盛。時有一人言其友曰:“友!我等前往其地方,于其處將可得若幹財物。”其友應諾彼,即前往彼地方而近至一村道,彼等于此見被放果多量之麻。見已,一人言其友曰:“友!于此有被放棄多量之麻,是故,友!汝捆結麻,我亦捆結麻,我等二人俱攜麻貨而行。”彼友答其友曰.“唯然,友!”即捆結麻貨。彼等二人即攜麻貨而行至一村道。于此,見被放棄多量之麻絲。見已,一人言其友曰:“友!我等求麻,是爲得麻絲。今,于此有被放棄多量之麻絲。是故
A友!汝果麻貨,我棄麻貨,我等共攜麻絲而行。”其友曰:“友!此麻貨依我于甚遠方戴來,又善捆縛,此,我已滿足,汝棄之。”時,一人放棄麻貨而取麻絲。彼等更往至一村道,于此,彼等見被果多量之麻布,見已,一人言其友曰:“友!我等求麻、麻絲,是爲得麻布。今,于此,棄有大量之麻布,是故,友!汝棄麻貨!我亦果麻絲,我等皆攜捆麻布而行。”其友曰:“友!我此貨由甚遠處戴來,又善捆結,此,我已滿足,汝棄之。”時,一人放棄麻絲而取麻布。彼等更行至一村道,于其處,彼等見被棄多量之亞麻……乃至……,見被棄多量之亞麻絲……乃至……,見被棄多量之亞麻布……乃至……,見被棄多量之綿……乃至……,見被果多量之綿絲……乃至……,見被棄多量之綿布……乃至……,見被棄多量之鐵……乃至……,見被棄多量之銅……乃至……,見被棄多量之錫……乃至……,見被棄多量之鉛……乃至……,見被棄多量之銀……乃至……,見被棄多量之金,見已,一人言其友曰:“我等求麻、麻絲、麻布、亞麻、亞麻絲、亞麻布、綿、綿絲、綿布、鐵、銅、錫、鉛、銀,是爲得金。今于此,被棄多量之黃金。是故,友!汝棄麻貨,我亦舍棄銀,我等皆攜戴金而行。”其友曰:“此麻貨依我于甚遠方戴來,又善捆結,此,我已甚滿足,汝棄之!”時,一人果銀而取金。 彼等行至自己之村,于其處,攜戴麻貨而歸者,被友之父母不喜、妻子不喜、朋友知己亦不喜。依是因緣,彼亦不得喜樂。攜戴黃金而歸者,彼友之父母歡喜、妻子歡喜、朋友知己亦歡喜。依是因緣,彼亦得歡喜。王族!卿亦複如是!想卿之答如運戴麻者。王族!應果彼惡邪見!王族!應果彼惡邪見!卿勿長夜于無益之苦惱。”
叁十
“我已喜悅滿足尊者迦果最初之譬喻。然我尚欲聽聞此等之問答。如是我想反問尊者迦果,尊者迦果!甚堪感歎!尊者迦果!甚堪感歎!尊者迦葉!恰如顛倒者令起,蔽覆者令揭露,迷人示之以道,于黑夜持來燈火,令“具眼省得見諸物。”如是依尊者迦果,以種種方便而說法。尊者迦果!我今歸依世尊瞿昙,歸依法及僧伽。尊者迦葉攝受我,今日以後,盡形壽歸依爲優婆塞。尊者迦葉!我欲與大供養。尊者迦葉!爲我之長夜利益、悅樂,請教誨我。”
叁一
“王族!殺牛,殺山羊,殺豬、雞,令種種生類之致死;又持執邪見、邪思惟、邪語、邪業、邪命、邪精進、邪念、邪定者,如是行種種之供養,王族!即無大果,無大功德,無大光輝,無大偏滿。王族!譬喻農夫攜種子犁鋤入林。彼于其處,不除棄木株,不善耕作,而于惡地破壞、腐敗、風熱之害,種下古惡種子,天又不須時下好雨。彼種子可能發芽成長繁茂耶
而農夫將得大果耶
”
“否也!尊者迦葉。”
“王族!如是殺牛,殺山羊,殺豬、雞,令種種生類之致死;又持執邪見、邪思惟、邪語、邪業、邪命、邪精進、邪念、邪定者,如是行種種供養,王族!即無大果、無大功德,無大光輝,無大偏滿。王族!不殺牛、不殺山羊、不殺豬、雞,不令種種生類之致死,又持執正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定者,如是行種種供養有大果,有大功德,有大光輝,有大偏滿。王族!譬喻農夫攜種子犁鋤入林。彼于其處,善根絕木株,善耕作,于良地,不破壞、不腐敗,無風熱之害,種下新良種子,天又適時下降良雨。然者,彼種子應發芽成長繁茂耶
又農夫將得大果耶
”
“唯然,尊者迦果。”
“王族!如是不殺牛,不殺山羊、不殺豬、雞,不令種種生類致死,又持執正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定者,如是行種種供養,即有大果、大功德,有大光輝,有大偏滿。
叁二
爾時,王族弊宿,設布施沙門、婆羅門、貧窮省、浮浪者、乞食者等。其施與如粗劣之粥、酸粥食物,粗布、舊衣□。其布施時,有名爲郁多羅童子,熱心 從事分配,彼于施與而如是言:“我依此布施遇見王族弊宿,然,于他世不相遇也。”王族弊宿聞:“郁多羅童子,施與時如是;言:“依此施與遇見王族弊宿,然,于他世不相遇。”王族弊宿招見郁多羅童子而如是言:“我郁多羅童子!汝于施與時,言:
“依此布施,我遇見王族弊宿,然,于他世不相遇也。”是真實耶
”
“唯然,卿!”
“我郁多羅!何故汝施與時,如是言:“依此布施,我遇見王族弊宿,然,于他世不相遇”耶
我郁多羅!我等欲善福者,非期待布施之果報!”
“卿于布施,如與粗劣之粥、酸粥之食物。卿對此些,皆不欲觸卿之足,何況于食乎
又與此粗布、舊衣類,對此些,皆不欲觸卿之足,何況于著用乎
卿有愛、喜悅我等,如何愛、喜悅我等而以結合不喜悅物耶
”
“然者,我郁多羅!汝施與如我所食之食物,施與如我所著之衣服!”郁多羅童子應諾王族弊宿,而施與如王族弊宿所食之食物;施與如王族弊宿所著之衣服。
于時,王族弊宿因非恭敬施、非親手施、非至心施,行吝惜施故,身壞命終後,生于屍梨裟之空宮殿,爲四大王天之眷屬。熱心從事于彼施之分配郁多羅童子,行恭敬施、親手施、至心施、不吝惜施故,身壞命終後,生于善趣天界,爲忉利天之眷屬。
二叁
爾時,尊者牛主,常爲日中之休息而往屍梨裟之空宮殿。時,弊宿天子,詣至尊者牛主處,向尊者牛主問訊而立于一面。尊者牛主向立于一面之弊宿天子作如是言:“友!汝是誰耶
”
“尊者!我是王族弊宿。”
“汝爲:“無斯他世、無化生之有情、無善惡業之果報”,無非如是見者耶
”
“尊者!我乃如是見者。我依于尊者鸠摩羅迦葉,舍離如是之惡見。”
“然者,友!于汝施時從事熱心分配之郁多羅童子生于何處耶
”
“尊者!于我施時從事熱心分配之郁多羅童子,因行恭敬施、親手施、至心施、不吝惜施故,身壞命終後,生于善趣天界,爲忉利天之眷屬。我行不恭敬施、不親手施、不至心施而行吝惜施故,身壞命終後,生于屍梨裟之空宮殿,爲四大王天之眷。是故,尊者牛主!往人間世界,當作如是言:“要行恭敬施、親手施、至心施、不吝惜施。王族弊宿因行不恭敬施、不親手施、不至心施、吝惜施故,身壞命終後,生于屍梨裟之空宮殿,爲四大王天之眷屬。然,于弊宿之施,從事熱心分配之郁多羅童子,因行恭敬施、親手施、至心施、不吝惜施故,身壞命終後,生于善趣天,爲忉利天之眷屬。”
叁四
時,尊者牛主,來人間世界,作如是言:“要行恭敬施、親手施、至心施、不吝惜施。王族弊宿,因行不恭敬施、不親手施、不至心施、吝惜施故,身壞命終後,生于屍梨裟之空宮殿,爲四大王天之眷屬。然于弊宿之施,從事熱心分配之郁多羅童子,行恭敬施、親手施、至心施、不吝惜施故,身壞命終後,生于善趣天界,爲忉利天之眷屬。”
注:
1 .“小夫人”原文爲matu-Sapatim是“母之對手之夫人”的意義。
2 .“妻”原文apabhogga“享樂物”之意義。
3 .原本雖爲annataro janapada-padeSo vutthasi別本有annataro janapade sattho vutthasi,從此而譯之。
《弊宿經》全文閱讀結束。