..續本文上一頁閻牟那河水之合流。彼世尊對弟子等實善說:“到涅槃之道,道與涅槃之結合。”如是到涅槃道之教示者,即具足如是性質之世尊,我等于過去實未曾見,于現在亦然,其唯世尊而已。
二四
世尊實與有學、聖道者及漏盡之阿羅漢爲友伴;世尊離開彼等,喜樂傾注一心而住,如是喜樂傾注一心,即具足如是性質之世尊,我等于過去實未曾見,于現在亦然,其唯世尊而已。
二五
彼世尊已得利養、已得名聞,其他3王族等在喜歡享用物質之期間,世尊離愛樂,唯攝取食物以滋身,如是離愛樂,唯攝取食物以滋身,即具足如是性質之世尊,我等于過去實未曾見,于現在亦然,其唯世尊而已。
二六
世尊實如是語如是實行、實如是實如是語;如是,實如是語如是實行、實如是實行如是語,如此而得法隨法行,即具足如是性質之世尊,我等于過去實未曾見,于現在亦然,其唯世尊而已。
二七
世尊確實超越疑惑,脫離猶豫,正志已立,梵行圓滿;如是,超越疑惑,脫離猶豫,正志已立,梵行圓滿,即具足如是性質之世尊,我等于過去實未曾見,于現在亦然,其唯世尊而已。”
世尊!天主帝釋同彼常童子梵天,說示世尊之八無等法已。世尊!常童子梵天聞世尊之八無等法,歡喜、悅樂、喜悅、滿足。
二八
世尊!爾時,常童子梵天化作粗形相,成爲有五髻之童子容貌,顯現于叁十叁天之諸天之前,彼升虛空中,于虛空中結跏趺坐。世尊!恰如偉力之人于廣大平地敷座而坐,世尊!常童子梵天,升虛空中,于虛空中結跏趺坐,如是告叁十叁天之諸天曰:
二九
叁十叁天之諸天!汝等如何思惟耶
“世尊于何等長時間,爲大智者耶
”
往昔,有稱爲域主之王,此域主之王名爲典尊,有婆羅門之帝師。又域主王有王子名爲黎努;典尊婆羅門有童子名爲護明。如是黎努王子與護明童子及六人刹帝 利等八人爲友。經過一些日夜,典尊婆羅門殁,其尊婆羅門殁時,域主王悲泣而如是言:
“嗚呼!我等備具五欲分,自耽于娛樂,一切之國事皆委托于典尊婆羅門,于此時,其尊婆羅門殁矣!”
如是言時,黎努王子告域主王言:
“父王!對其尊婆羅門之殁,勿如是過度悲泣;父王!典尊婆羅門有童子名護明,比其父更賢明,比其父更爲聰明。凡彼父輔佐之國政,應由護明童子輔佐。”
“然也!王子!”
“實然,父王!”
叁十
爾時,域主王告其他一臣曰:“然,汝往護明童子之處,至已,傳達護明童子;護明童子!汝有幸福4,域主王召護明童子;域主王欲見護明童子。”
彼臣應諾域主王言:“然,大王!”即往護明童子之處,至已,如是言護明童子曰:“護明童子!汝有幸福,域主王召護明童子;域主王欲見汝,護明童子。”
護明童子應諾彼臣言:“然,友!”即往域主王之處,至已,敬禮域主王,交換禮儀感銘之語後,卻坐一面。域主王對坐于一面之護明童子如是言:
“護明童子!汝輔佐我等,護明童子!汝勿拒絕其輔佐:我以汝父之地位立汝,我將令汝即典尊位也。”
護明童子答:“然,王!”而同意域主王。
叁一
爾時,域主王令護明童子即典尊位,使立父之地位。即典尊位,繼立父地位之護明童子,父所輔佐之事情,皆輔佐之;父所不輔佐之事情,皆不輔佐;父所實行之業務,皆實行之;父所不實行之業務,皆不實行。于是,衆人同彼曰:“彼婆羅門實典尊也,彼婆羅門實大典尊也。”如是之故,生起對護明童子呼稱大典尊,大典尊。
叁二
爾時,大典尊婆羅門往彼六人刹帝利之處,至已,如是言彼六人刹帝利曰:
“友,域主王年老、耆宿、耆髦,到達人生之高齡,誰能知其壽量耶
若域主王崩後,衆人必立黎努王子即位爲王。汝等來,往黎努王子之處,至已,如是白黎努王子言:“我等是黎努王子之親愛、可意、情深之友伴,凡汝之幸福,亦我等之幸福,汝之不幸時,亦我等之不幸也。域主王年老、耆宿、耆髦,到達人生之高齡,誰能知其壽量
若域主王崩後,衆人必立黎努即位爲王,汝若得王國,亦請以王國分與我等。”
叁叁
刹帝利言:“然,友!”彼六人刹帝利亦同意于大典尊婆羅門,而往黎努王子之處,至已,如是言黎努王子言:
“我等是黎努王子之親愛、可意、情深之友伴,凡汝幸福時,亦我等之幸福,汝之不幸時,亦我等之不幸也。域主王年老、耆宿、耆毫,到達人生之高齡,誰能知其壽量
若域主王崩後,衆人必立黎努即位爲王,汝若得王位,亦請將王國分與我等。”
“除汝等之外,何人于我王國,能增進其幸福安樂
若我得王國者,將王國分與汝等。”
叁四
爾時,經過一些時日,域主王崩逝;于域主王崩逝時,則令黎努王子即位而立爲王。繼承王位之黎努王,備具五欲分,耽于娛樂。爾時,大典尊婆羅門,往彼六人刹帝利之處,至已,同六人刹帝利如斯言:
“汝等!域主王崩逝後,黎努王即位,則備具五欲分,耽于娛樂。汝等來!往黎努王之處,至已,對黎努王如是言:域主王崩逝,黎努王即位爲王;汝記憶其約束之言耶
彼六人刹帝利同意大典尊婆羅門:“然,友!”而往黎努王之處,至已,如是言黎努王曰:
“域主王崩逝,黎努王即位爲王,汝記憶其約束之言耶
”
“諸賢!我記憶其約束;然,誰能將此北方廣大、南方如車前部形之大地,正分爲七分耶
”
“大王!除大典尊婆羅門以外,誰能爲之!”
叁五
爾時,黎努王召一臣而告曰:
“汝!往大典尊婆羅門之處,同大典尊婆羅門,言黎努王喚汝。”
彼臣應諾黎努王:“然,大王!”而往大典尊婆羅門之處,至已,如是言大典尊婆羅門曰:“卿!黎努王喚汝!”
大典尊婆羅門言:“然!友!”而往黎努王之處,至已,敬禮黎努王,交換親密禮儀之語後,卻坐一面。黎努王對坐于一面之大典尊曰:
“然,典尊請將北方廣大、南方如車前部形之大地,正分爲七分。”
典尊婆羅門應諾黎努王:“然,大王!”即從北方廣大、南方如車前部形之大地,正分爲七分;全部分爲如車前部之形。
叁六
其中央爲黎努王之國。區分爲:
迦陵伽國之旦多布啰城,阿濕沙迦國之褒惶那城,
阿槃提國之摩呬沙摩城,蘇尾羅國之勞噜迦城,
毗提诃國之彌體羅城,鴦伽國之瞻波城,
迦屍國之波羅奈城,此等依典尊之區分。
爾時,彼等六人刹帝利各得自己之所得,成就所願而喜悅曰:“我等所欲之願望、希望,我等皆獲得矣。”
破冤梵授王 勝尊明愛王
黎努二持國 爲七婆羅多
第二 誦品
叁七
爾時,彼六人刹帝利往大典尊婆羅門之處,至已,如是言大典尊婆羅門曰:“典尊是黎努王之親愛、可意、情深之友,典尊對我等亦爲親愛、可意、情深之友。典尊,汝亦應輔佐我等,典尊!汝勿拒絕輔佐我等。”
大典尊婆羅門同意彼等六人刹帝利言:“然,諸賢,”爾時,大典尊婆羅門輔佐登王位之七人刹帝王,又對七人富貴婆羅門及七百梵行終了者,教授咒文。
叁八
而後,大典尊婆羅門如是名聲振揚。
“大典尊婆羅門是親見梵天,大典尊婆羅門是親與梵天對談、議論。”
爾時,大典尊婆羅門如是思惟:“我之名聲如是振揚:“大典尊婆羅門是親見梵天,大典尊婆羅門是親與梵天對談、議論C”然,我未曾見梵天,我未曾與梵天對談、議論。我聞耆宿婆羅門師中之師等,于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,言曾見梵天,與梵天對談、議論。然,我欲于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定。”
叁九
爾時,大典尊婆羅門往黎努王之處,至已,如是言黎努王曰:“我名聲如是振揚:“大典尊婆羅門是親見梵天,大典尊婆羅門是親與梵天對談、議論。”然,我實未曾見梵天,實未曾與梵天對談、議論。我聞耆宿婆羅門師中之師等,于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,言曾見梵天,曾與梵天對談、議論。是故,我欲于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定。除送飲食者外,任何人皆勿來近我。”
“典尊,汝行汝所思之行!”
四十
爾時,大典尊婆羅門,到彼六人刹帝利處,至已,如是言六人刹帝利曰:“我之名聲如是振揚:“大典尊婆羅門是親見梵天,大典尊婆羅門是親與梵天對談、議論。”然,我未曾見梵天,未曾與梵天對談、議論。我聞耆宿婆羅門師中之師等,于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,言曾見梵天,曾與梵天對談、議論。是故,我欲于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,除送飲食者外,任何人勿來近我。”
“典尊!行汝所思之行!”
四一
爾時,大典尊婆羅門往七人富貴婆羅門及七百梵行終了者之處,至已,如是言七人富貴婆羅門及七百梵行終了者曰:“我之名聲如是振揚:“大典尊婆羅門是親見梵大,大典尊婆羅門是親與梵天對談、議論。”然,我未曾見梵天,未曾與梵天對談、議論。我聞耆宿婆羅門師中之師等,于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,言曾見梵天,曾與梵天對談、議論。是故,諸賢!應如所聞、如所記憶、詳細學習咒文、互相教咒文。我欲于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,除送飲食者之外,任何人勿來近我。”
“典尊!行汝所思之行!”
四二
爾時,大典尊婆羅門往同身分之彼四十夫人等處,至已,如是言同身分之彼四十夫人曰:
“我之名聲如是振揚:“大典尊婆羅門是親見梵天,大典尊婆羅門是親與梵天對談、議論。”然,我未曾見梵天,未曾與梵天對談、議論。我聞耆宿婆羅門師中之師等,于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,言曾見梵天,曾與梵天對談、議論。是故,我于雨期之四個月間,在閑居靜處,修習悲之禅定,除送飲食者外…
《大典尊經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…