打開我的閱讀記錄 ▼

那先比丘經 第十七問 地獄中人經萬年爲何不清亡?

  第十七問地獄中人經萬年爲何不清亡

  

  譯文

  王又問那先道:「您們這些沙門之輩都說,世間的火不如地獄中的火溫度高。又說道,拿一顆小石子放在世間火中,從早到晚都燒不了。拿一塊大石頭放到地獄的火中,頃刻即被燒掉。因此,我不相信這些話。你們又說,人作惡後,死後墮在地獄之中,幾千萬年,這個人都死不了。因此,我更不相信這些話了。」

  那先問:「王是否聽說或見過水中大蟒蛇、蛟龍、魚鼈以沙石爲糧食嗎

  」王說:「的確有這回事,它們確實以沙石爲食糧。」那先問王:「這些沙石是消化了還是不消化

  」王說道:「都消化了。」那先說道:「它們腹中懷孕的胎兒也消化了還是不消化

  」王說道:「不消化。」那先問王:「這又爲什麼不消化

  」王說道:「它們各有宿因,所以能使胎兒不消化。」那先說道:「地獄中的人,爲什麼幾千萬年都不消亡,是因爲他們所作的罪惡沒有消除的緣故,所以不消亡(死去)。」

  那先問王道:「獅子、虎狼都以肉爲食,吃骨頭,這些東西吞到肚裏時能不能消化

  」王說道:「消化。」那先問王道:「它們腹中懷孕的胎兒難道也消化嗎

  」王說道:「不消化。」那先說道:「因爲什麼緣故不消化

  」王說道:「它們之間每一位都各有宿因,所以不消化死去。」那先問王道:「牛馬、麋鹿都以苜草作爲食料嗎

  」王說道:「是的。」那先說道:「它們吃下的苜草在腹中能消化嗎

  」王說道:「都消化了。」那先說道:「它們腹中懷孕的胎兒難道也消化了嗎

  」王說道:「不消化。」那先說道:「爲什麼不消化掉呢

  」王說道:「它們之間每一位都各有宿因,所以能使它不被消化掉。」那先說道:「地獄中的人也是這樣,罪過與罪惡沒有消除乾淨,所以不消亡(死去) 。」

  那先問王道:「世間的女人,飲食都精美,恣意放縱地去吃,吃到肚中,都能化嗎

  」王說道:「都能消化。」那先說:「腹中懷孕的胎兒,難道也消化了嗎

  」王說道:「胎兒不會被消化。」那先說:「爲什麼不被消化呢

  」王說道:「每一部份各有宿因,所以不致使胎兒被消化。」那先說道:「地獄中的人也是這樣。所以幾千萬歲不消失死亡,是因爲先前所作的罪惡還沒有消除,所以地獄中人也不消失死去。」那先說:「人在地獄中生出來,在地獄中長大,在地獄中老死,直到罪過消盡才會死去。」王說道:「說得太好了!說得太好了!」

  原典

  王複問那先:「卿曹諾沙門說言,世閑火不如泥犁①中火熱。複言,持小石著②世閑火中,至暮不消。取大石著泥犁火中,即清是故,我不信。複言,人作惡,死在泥犁中,數千萬歲,其人不消死。是故,我重③不信是語」 。

  那先問:「王甯聞見水中大蟒、蛟龍、魚鼈以沙石爲食不

  」王言:「然,實以此爲食。」那先問王:「沙石甯消不

  」王言:「皆消。」那先言:「其腹中懷子甯複消不

  」王言:「不清。」那先問王:「何故不消

  」王言:「相祿獨當然,故使不消。」那先言:「泥犁中人,數千萬歲,不消死者何

  所作過惡未盡,故不消死。

  」

  那先問王言:「師子、虎狼皆肉食、噉骨,入腹中時甯消盡不

  」王言:「消。」那先問王:「其腹中懷子甯複消不

  」王言:「不消。」那先言:「用何故不消

  」王言:「獨相祿④,故不消死。」那先問王言:「牛馬、稾鹿皆以莒草⑤爲食不

  」王言:「然。」那先言:「其莒草甯於腹中消不

  」王言:「皆消。」那先言:其腹中懷子甯消不

  」王言:「不消。」那先言:「何以故不消

  」王言:「獨以相祿當然,故使不消。」那先言:「泥犁中人亦如是,過惡未盡,故不清死。」

  那先問王言:「世閑女人,飲食皆美,態意食,食於腹中,甯清不

  」王言:「皆消。」那先言:「腹中懷子,甯消不

  」王言:「子不消。」那先言:「何以故不消

  」王言:「獨相祿當然,故使不消。」那先言:「泥犁中人亦如是。所以數千萬歲不消死者,用先作惡未解⑥,故不消死。」那先言:「人在泥犁中生,在泥犁中長,在泥犁中老,過盡乃當死。」王言:「善哉!善哉!」

  注釋

  ①泥犁:地獄。

  ②著:放。

  ③重:又。

  ④獨相祿:即各以前世宿業相報,互不幹擾。

  ⑤莒草:疑爲「草」之誤,或爲「苕草」之誤。

  ⑥未解:沒有消除乾淨。

  

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net