46偷犁牛喻
譯文
譬如有一個村子的人聯手偷了一頭髦牛,一起吃了。丟牛的人循著足迹,找至村中,叫住這個村的人打聽情況,問道:「牛在這村不
」偷牛者答道:「我們其實沒有村子。」失主又問:「你們村中有池,在那池邊一起吃了這牛不
」村裏人答道:「沒有池。」失主又問:「池邊有樹不
」村裏人答道:「沒有樹。」失主又問:「你們偷牛之時,在村子東邊不
」村裏人答道:「沒有東邊。」失主又問:「當你們偷牛的時候,不是正午嗎
」村裏人答道:「沒有正午。」失主問道:「縱然可以沒有村,沒有樹,天下哪可沒有東邊,沒有時間
可見你們說謊了,完全不可相信。你們偷牛吃了不
」村裏人答道:「確實吃了。」
破戒的人也是這樣,把罪過掩蓋藏匿起來,不肯發露,死後就墮入了地獄。諸天的善神以天眼來觀察,就掩蓋藏匿不了了,就如那些偷牛吃的人,無法欺騙抵賴了。
原典
譬如一村,共偷犁牛①而共食之。其失牛者逐迹至村,喚此村人間其由狀而語之言:「在爾此村不
」偷者封曰:「我實無村。」又問:「爾村中有池,在此池邊共食牛不
」答言:「無池。」又問:「池傍有樹不
」封言:「無樹。」又問:「偷牛之時,在爾村東不
」封曰:「無東。」又問:「當爾偷牛非日中時耶
」對曰:「無中。」又問:「縱可無村及以無樹,何有天下無東、無時?知爾妄語,都不可信。爾偷牛食不
」對曰:「實食。」
破戒之人亦複如是,覆藏罪過,不肯發露,死入地獄。諸天善神以天眼觀,不得覆藏,如彼食牛,不得欺拒。
注釋
①犁牛:犁,音毛。獸如牛而尾長,名叫犁牛。
解說
爲了抵賴,直至否定時間和空間的存在,否定基本事理,常是說謊者的手法,因而也是檢測說謊與否的標尺。