打開我的閱讀記錄 ▼

The Sutta-Nipâta - IV· Atthakavagga· ▪P8

  ..續本文上一頁 Muni.

   1. ”With what view and with what virtue is one called calm, tell me that, O Gotama, (when) asked about the best man

  ” (848)

   2. ”He whose desire is departed before the dissolution (of his body),”--so said Bhagavat,--”who

  [1. Saññâvirattassa na santi ganthâ,

   Paññâvimuttassa na santi mohâ,

   Saññañ ka ditthiñ ka ye aggahesum

   Te ghattayantâ vikaranti loke.]

  p. 163

  does not depend upon beginning and end, nor reckons upon the middle, by him there is nothing preferred[1]. (849)

   3. ”He who is free from anger, free from trembling, free from boasting, free from misbehaviour, he who speaks wisely, he who is not elated, he is indeed a Muni who has restrained his speech. (850)

   4. ”Without desire for the future he does not grieve for the past, he sees seclusion in the phassas (touch), and he is not led by (any philosophical) views. (851)

   5. ”He is unattached, not deceitful, not covetous, not envious, not impudent, not contemptuous, and not given to slander. (852)

   6. ”Without desire for pleasant things and not given to conceit, and being gentle, intelligent, not credulous, he is not displeased (with anything). (853)

   7. ”Not from love of gain does he learn, and he does not get angry on account of loss, and untroubled by desire he has no greed for sweet things[2]. (854)

   8. ”Equable (upekhaka), always thoughtful, he does not think himself equal (to others)[3] in the world, nor distinguished, nor low: for him there are no desires (ussada). (855)

  [1. Vîtatanho purâ bhedâ

   Pubbam antam anissito

   Vemagghe n” ûpasamkheyyo

   Tassa n” atthi purekkhatam.

  2. Rasesu nânugigghati

  3. Na loke maññate samam

   Na visesî na nîkeyyo.

  Compare Tuvatakasutta, v. 4; Attadandasutta, v. 20.]

  p. 164

   9. ”The man for whom there is nothing upon which he depends, who is independent, having understood the Dhamma, for whom there is no desire for coming into existence or leaving existence, (856)

   10. ”Him I call calm, not looking for sensual pleasures; for him there are no ties, he has overcome desire. (857)

   11. ”For him there are no sons, cattle, fields, wealth, nothing grasped or rejected is to be found in him, (858)

   12. ”That fault of which common people and Samanas and Brâhmanas say that he is possessed, is not possessed by him, therefore he is not moved by their talk. (859)

   13. ”Free from covetousness, without avarice, the Muni does not reckon himself amongst the distinguished, nor amongst the plain, nor amongst the low, he does not enter time, being delivered from time[1]. (860)

   14. ”He for whom there is nothing in the world (which he may call) his own, who does not grieve over what is no more, and does not walk amongst the Dhammas (after his wish), he is called calm[2].” (861)

  Purâbhedasutta is ended.

  

  --------------------------------------------------------------------------------

  11. KALAHAVIVÂDASUTTA.

  The origin of contentions, disputes, &c. &c.

   1. ”Whence (do spring up) contentions and disputes, lamentation and sorrow together with envy;

  [1. Vîtagedho amakkharî

   Na ussesu vadate muni

   Na samesu na omesu,

   Kappam n” eti akappiyo.

  2. Comp. infra, Attadandasutta, v. 16, and Dhp. v. 367.]

  p. 165

  and arrogance and conceit together with slander, whence do these spring up

   pray, tell me this.” (862)

   2. ”From dear (objects) spring up contentions and disputes, lamentation and sorrow together with envy; arrogance and conceit together with slander; contentions and disputes are joined with envy, and there is slander in the disputes arisen.” (863)

   3. ”The dear (objects) in the w…

《The Sutta-Nipâta - IV· Atthakavagga· 》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net