..續本文上一頁th a mind free from attachment, not living in idleness, being firm, endowed with bodily and mental strength, let one wander alone like a rhinoceros. (67)
35. Not abandoning seclusion and meditation, always wandering in (accordance with) the Dhammas[1], seeing misery in the existences, let one wander alone like a rhinoceros[2]. (68)
36. Wishing for the destruction of desire (i.e. Nibbâna), being careful, no fool, learned, strenuous, considerate, restrained, energetic, let one wander alone like a rhinoceros. (69)
[1. Dhammesu nikkam anudhammakarî.
2. Comp. Dhp. v. 20.]
p. 11
37. Like a lion not trembling at noises, like the wind not caught in a net, like a lotus not stained by water, let one wander alone like a rhinoceros. (70)
38. As a lion strong by his teeth, after overcoming (all animals), wanders victorious as the king of the animals, and haunts distant dwelling-places[1], (even so) let one wander alone like a rhinoceros. (71)
39. Cultivating in (due) time kindness, equanimity, compassion, deliverance, and rejoicing (with others), unobstructed by the whole world, let one wander alone like a rhinoceros. (72)
40. Having abandoned both passion and hatred and folly, having rent the ties, not trembling in the loss of life, let one wander alone like a rhinoceros[2]. (73)
41. They cultivate (the society of others) and serve them for the sake of advantage; friends without a motive are now difficult to get, men know their own profit and are impure; (therefore) let one wander alone like a rhinoceros. (74)
Khaggavisânasutta is ended.
--------------------------------------------------------------------------------
4. KASIBHÂRADVÂGASUTTA.
The Brâhmana Kasibhâradvâga reproaches Gotama with idleness, but the latter convinces him that he (Buddha) also works, and so the Brâhmana is converted, and finally becomes a saint. Compare Sp. Hardy, A Manual of Buddhism, p. 214; Gospel of S. John v. 17.
So it was heard by me:
At one time Bhagavat dwelt in Magadha at Dakkhinâgiri in the Brâmana village Ekanalâ. And at that time the Brâmana Kasibhâradvâga”s five hundred
[1. Pantânîti dûrâni senâsanânîti vasatitthânâni. Commentator.
2. Comp. Dhp. v. 20.]
p. 12
ploughs were tied (to the yokes) in the sowing season. Then Bhagavat, in the morning, having put on his raiment and taken his bowl and robes, went to the place where the Brâmana Kasibhâradvâga”s work (was going on). At that time the Brâmana Kasibhâradvâga”s distribution of food took place. Then Bhagavat went to the place where the distribution of food took place, and having gone there, he stood apart. The Brâmana Kasibhâradvâga saw Bhagavat standing there to get alms, and having seen him, he said this to Bhagavat:
”I, O Samana, both plough and sow, and having ploughed and sown, I eat; thou also, O Samana, shouldst plough and sow, and having ploughed and sown, thou shouldst eat.”
”I also, O Brâmana, both plough and sow, and having ploughed and sown, I eat,” so said Bhagavat.
”Yet we do not see the yoke, or the plough, or the ploughshare, or the goad, or the oxen of the venerable Gotama.”
And then the venerable Gotama spoke in this way:
”I also, O Brâmana, both plough and sow, and having ploughed and sown, I eat,” so said Bhagavat.
Then the Brâmana Kasibhâradvâga addressed Bhagavat in a stanza:
1. ”Thou professest to be a ploughman, and yet we do not see thy ploughing; asked about (thy) ploughing, tell us (of it), that we may know thy ploughing.” (75)
2. Bhagavat answered: ”Faith is the seed, penance…
《The Sutta-Nipata - I· Uragavagga· 》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…