打開我的閱讀記錄 ▼

A Dhamma Decision▪P2

  ..續本文上一頁usands of students from around the world started coming to India to take Vipassana courses. They began pleading that I should go to their countries to conduct Vipassana courses. They said their own family members, friends and thousands of others who could not come to India could also benefit from this wonderful technique. They were convinced the Western people will readily accept a technique as scientific, rational, non-sectarian and result-oriented as Vipassana.

  Quite true. My revered teacher also believed that the pure technique of Vipassana would spread from India to the entire world. But how would it spread unless courses were conducted in other countries

   Therefore, I applied to the Myanmar embassy in New Delhi requesting endorsements for other countries on my passport.

  The ambassador and other officials at the embassy were very well known to me. They were pleased with my Dhamma work, and were very eager to help me carry Vipassana to other countries. But giving new endorsements was not within their power. So they forwarded my application to the Foreign Ministry of the Myanmar Government in Yangon. My application was rejected because the Government of Myanmar was bound by its strict policy.

  I then submitted an appeal explaining in detail why it was necessary in the interest of so many suffering people around the world that I must visit various countries and teach them Vipassana. But the embassy refused to forward this appeal because they were so sure that the authorities in Yangon would not accept it. Therefore I continued giving courses only in India.

  More time passed. The pressure from foreign students increased. So I wrote to my friend U Thi Han in Yangon. Very excited to learn that there was so much demand for Dhamma from Western countries, he felt that I should go and give courses there.

  It was because of U Thi Han”s incessant efforts that I got a passport to come to India to serve my mother who was here and was suffering from a mental disease. He was then the Myanmar”s Foreign Minister. But now retired, he advised me to send an appeal to Col. Maung Maung Kha, the then Prime Minister. He offered to recommend my case to the Prime Minister.

  Col. Maung Maung Kha was a good friend of mine. During the care-taker Government, under the leadership of U Thi Han I had twice joined Government trade delegations, to India and the Soviet Union and other communist countries in Europe. Col. Maung Maung Kha had been a member in both these delegations. He was known to me earlier, but our intimacy had increased during these foreign visits.

  When the revolutionary Government came to power he was made Secretary of the Industrial Ministry. Later on he became the Minister of Industry and then was promoted to become the Prime Minister. Because of this close relationship with Prime Minister Col. Maung Maung Kha, I was hopeful that he would accept my appeal. Along with the appeal I also wrote a personal letter. But I received no answer from him.

  Although he was very happy and proud of the work to spread Dhamma, it seemed that he too was unable to change the strict Government policy. He too was helpless.

  Many years later, in 1990, when I revisited my motherland Myanmar, at the invitation of the Government of Myanmar, U Maung Maung Kha had retired from the Prime Ministership. A number of my old friends came to meet and congratulate me on my success.

  I remember U Maung Maung Kha was the first person to come to my son U Shwe”s residence to meet me. He expressed so much happiness and congratulations at the success of my Dhamma work. Yet when he was the Prime Minister he had been unable to accept my appeal for an endorsement to travel abroad for Dhamma work because of the strict Government policy.

  So I could not visit any country other than India. Besides, the Nepali students again started putting forth their old argument that no passport was needed for an Indian to visit Nepal.

  In one of the courses a high official from Nepal had participated and he assured me that he would arrange my visit and that he would be fully responsible for my journey. But obviously I could not accept any such suggestion.

  I felt strongly that being a citizen of Myanmar, unless the Myanmar Government gave me permission I should not go to any other country beyond India, however noble the cause may be, however safe the journey may be.

  It was not a question of only political and legal obstacles, it was one of moral responsibility. If I was to go to Nepal to give a course of pure Dhamma, I could not do this with the base of a wrong, illegal decision. Therefore, once again I refused to accept the plea of my Nepali students to visit them.

  Today when I review all this past, I feel a sense of great satisfaction in Dhamma: my decision was really correct. If I had broken rules, ignored the moral issue and gone to Nepal, then the purity of serving Dhamma would have become tainted. And this would have been piercing me like an arrow throughout my life.

  When the time ripened, I could visit Nepal for Dhamma work without deception. And Dhamma spread as my teacher predicted. Therefore the decision made at that time was a good decision, a Dhamma decision.

  

  

《A Dhamma Decision》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net