..續本文上一頁ponsibility of teaching Dhamma, teaching the practice of meditation. Another may be given the responsibility of looking after the management of the centre. Whatever responsibility is assigned, one should perform it with the volition to serve.
The teachers, organizers, trustees and servers of the present generation as well as those of future generations should be very mindful about this. Pure Dhamma has returned to our country after such a long interval. It should be preserved and should benefit people for a long time. How can this be achieved
Even if one receives some honorarium for subsistence, the principle that should always be followed is that he or she must be a meditator. He should have completed at least one ten-day course and should take courses from time to time. He should meditate regularly, morning and evening.
When I bring to mind memories of the meditation centre of my teacher I feel so inspired by the purity there. It was such an ideal centre. People served with so much dedication!
An assistant professor at the University of Burma, a very learned person, used to come to meditate when the courses were held at the centre. When there was no course, he would come very early in the morning to clean the whole centre and to clean the toilets. He did not do this work at home. But here, at the centre, it was his way of serving: “May everyone be healthy, may they enjoy all facilities!”
One serves with the volition that people should be able to meditate without any hindrance. This is a place for service, a place for Dhamma service. One should always be very heedful about this. We should not allow the purity of Dhamma to be lost. Dhamma is for all. One should serve everybody with the same love and goodwill.
People will be reborn on this Dhamma land. I was also born twice. The first time I was born from the womb of my mother. And the second time, when I received Dhamma, it was like the second birth of a bird. A bird is born twice. The first time it is born in the form of an egg. The second birth is the real birth when the shell of the egg gets broken.
Similarly, people will be born here in the real sense by breaking the shell of ignorance. Dhamma will arise in them; wisdom will arise in them. Just as in the meditation centres all over the world, one must serve here with right understanding and the volition to serve so that more and more people get maximum benefit! This should be the sole purpose of Dhamma service. It makes no difference whether the Dhamma servers are rich or poor, learned or illiterate, men or women. What is most important is that their mental volition must be full of love and compassion.
May all those who have come to meditate on this land be happy! May they be peaceful, may they be liberated!
Bhavatu sabba maṅgalaṃ—May all beings be happy!
《Right Volition of Dhamma Service》全文閱讀結束。