打開我的閱讀記錄 ▼

虔誠念消災吉祥神咒 Sincerely Recite the Auspicious Spirit Mantra for Eradicating Disasters

  January 2011 VajraBodhiSea 23

  Sincerely Recite the Auspicious

  Spirit Mantra for Eradicating Disasters

  上人開示 A Dharma talk by the Venerable Master

  佛子英譯 Translated into English by Fo Zi

  虔誠念消災吉祥神咒

  從今年元旦(春節)開始,大家誠心來念 消災吉祥神咒:「曩谟叁滿多。毋馱喃。阿 缽啰底。賀多舍。娑曩喃。怛侄他。唵。 怯怯。怯四。怯四。吽吽。入哇啰。入哇 啰。缽啰入哇啰。缽啰入哇啰。底瑟奼。 底瑟奼。瑟致哩。瑟致哩。娑癹咤。娑癹 咤。扇底迦。室哩曳。娑哇诃。」 若能專一其心來念,一定會有不可思議 的感應。所謂「感應道交」,會獲得這種 境界。我們爲什麼要念消災吉祥神咒?爲 令全世界人類消弭災難,都得到吉祥,是 爲拯救衆生出離苦海而念,然後把這種功 德,回向給全世界上所有的人類。 我們在這裏誠心誠意的念消災吉祥神 咒,幫助所有的人類獲得利益,無論信佛 或不信佛,無論是善人或是惡人;我們都爲 他們回向,令其離苦得樂。所以要至誠懇 切的念,感動佛菩薩大發慈悲心,憐愍我 們衆生,將災難減輕。或者將大的災難化 爲小的災難,將小災難化爲烏有。 這是我們盡了一分力量,爲全人類祈 禱,消災吉祥。這是有價值的事!萬佛聖 城規定在每年陰曆除夕之夜灑淨,大年初 一之晨,開始念消災吉祥神咒。各位!參 加這種法會是多麼光榮!多麼幸運!應該 打起精神來,誠心的念,不可敷衍了事, 躲懶偷安。大家團結一致爲拯救衆生而 念!念!念!念!

  From the first day of this New Year, everyone may sincerely chant the Auspicious Spirit Mantra for Eradicating Disasters, which goes like this, “Na Mo San Man Duo. Mu Tuo Nan. E Bo La Di. He Duo She. Suo Nang Nan. Da Zhi Tuo. Nan. Que Que. Que Xi. Que Xi. Hong Hong. Ru Wa La. Ru Wa La. Bo La Ru Wa La. Bo La Ru Wa La. Di Sai Cha. Di Sai Cha. Shai Zhi Li. Shai Zhi Li. Suo Pan Zha. Suo Pan Zha. Shan Di Jia. Shi Li Ye. SuoWa He.”

  If you recite single-mindedly, you will certainly invoke an inconceivable and miraculous response. These are called “response and the Way intertwined.” Why do we recite this mantra

   We wholeheartedly recite to alleviate the calamities of mankind, to improve human welfare, and to save all beings from the sea of suffering. Then, we dedicate the merits from this recitation to every human being in the world.

  In this ceremony, we hope to benefit all beings through our recitation. Whether people are Buddhists, good or bad, we share our merits to alleviate their suffering and bring unconditional happiness to each inpidual. By reciting sincerely, we move the Buddhas and Bodhisattvas to take pity on living beings with great compassion so that the disasters and calamities will be abated. Perhaps major disasters will turn into minor ones and minor ones will disappear.

  We must strive to pray for all mankind so that disasters will be eradicated and auspicious events will occur. This is a sacred and meaningful purpose. On the eve of every Chinese New Year, the City of Ten Thousand Buddhas will host the Purification Ceremony. On the morning of the Chinese New Year day, recitation of this mantra will begin. It is a great honor to have this precious opportunity to participate. How fortunate we are! We must rouse our spirits to recite sincerely. Do not be indolent or perfunctory. We shall all unite our energy to liberate beings from suffering. Recite! Recite! Recite!

  

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net