漢譯經文相應部55相應53經/法施經(入流相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
有一次,世尊波羅奈鹿野苑的仙人墜落處。
那時,法施優婆塞與五百位優婆塞去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,法施優婆塞對世尊這麼說:
「大德!爲了對我們有長久的利益與安樂,大德!請世尊教誡我們,大德!請世尊訓誡我們。」
「法施!因此,在這裏,你們應該這麼學:『我們要時常進入後住于那些被如來所說甚深、義之甚深、出世間、與空有關的經典。』法施!你們應該這麼學。」
「大德!這對住于孩子繁雜的家裏;享用迦屍的檀香;戴花環、塗香料、香膏;享有金銀的我們是不容易的:『時常進入後住于那些被如來所說甚深、義之甚深、出世間、與空有關的經典。』大德!我們已住立在五學處上,請世尊教導更上的法。」
「法施!因此,在這裏,你們應該這麼學:『我們將要對佛具備不壞淨:『像這樣,那世尊是……(中略)人天之師、佛陀、世尊。』對法……(中略)對僧團……(中略)具備聖所愛戒:『無毀壞的、……(中略)導向定的。』法施!你們應該這麼學。」
「大德!凡世尊所教導的這四入流支,我們有那些法,我們符合那些法。大德!因爲我們對佛具備不壞淨:『像這樣,那世尊是……(中略)人天之師、佛陀、世尊。』對法……(中略)對僧團……(中略)我具備聖所愛戒:『無毀壞……(中略)導向定。』」
「法施!這是你們的獲得,法施!這是你們的好獲得,葛利鈎達!入流果被你們記說。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「修多羅(SA.1258)」,南傳作「經典」(suttantā,另爲「素呾纜(音譯);契經」),菩提比丘長老英譯爲「說教」(discourses)。
「空相應(SA.1258)」,南傳作「與空有關的」(suññatappaṭisaṃyuttā),菩提比丘長老英譯爲「關于空」(dealing with emptiness)。