打開我的閱讀記錄 ▼

相應35經 天道經第二

  漢譯經文相應部55相應35經/天道經第二(入流相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)

  「比丘們!爲了未清淨衆生之清淨、爲了未淨化衆生之淨化,有這四個諸天之天道,哪四個呢?

  比丘們!這裏,聖弟子對佛具備不壞淨:『像這樣,那世尊是……(中略)人天之師、佛陀、世尊。』他像這樣深慮:『怎樣是諸天之天道呢?』他這樣了知:『我聽聞現在諸天以不瞋恚爲最勝,而我不瞋恚任何懦弱者與堅強者,我確實住于具備諸天之道的法。』爲了未清淨衆生之清淨、爲了未淨化衆生之淨化,這是第一個諸天之天道。

  再者,比丘們!聖弟子具備對法……(中略)對僧團……(中略)。

  再者,比丘們!聖弟子具備聖所愛戒:『無毀壞……(中略)導向定。』他像這樣深慮:『怎樣是諸天之天道呢?』他這樣了知:『我聽聞現在諸天以不瞋恚爲最勝,而我不瞋恚任何懦弱者與堅強者,我確實住于具備諸天之道的法。』爲了未清淨衆生之清淨、爲了未淨化衆生之淨化,這是第四個諸天之天道。

  比丘們!爲了未清淨衆生之清淨、爲了未淨化衆生之淨化,這些是四個諸天之天道。」

  

  漢巴經文比對(莊春江作):

  「不壞淨」(aveccappasāda,另譯作「不壞信;證淨;絕對的淨信;確知而得的淨信」),菩提比丘長老英譯爲「無瑕的信任」(perfect confidence)。   

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net