打開我的閱讀記錄 ▼

相應16經 朋友與同事經第一

  漢譯經文相應部55相應16經/朋友與同事經第一(入流相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)

  「比丘們!凡那些你們願意憐愍,以及會想聽聞的朋友或同事、親族或有血緣者,比丘們!他們應該在四入流支上被[你們]勸導、確立、建立,哪四個呢?他們應該對佛的不壞淨被[你們]勸導、確立、建立:『像這樣,那世尊……(中略)人天之師、佛陀、世尊。』對法……(中略)對僧團……(中略)他們應該對聖者所愛之戒[的不壞淨]被[你們]勸導、確立、建立:『無毀壞……(中略)導向定。』

  比丘們!凡那些你們願意憐愍,以及會想聽聞的朋友或同事;親族或有血緣者,比丘們!他們應該在這四入流支上被[你們]勸導、確立、建立。」

  

  漢巴經文比對(莊春江作):

  「世尊;衆佑」(bhagavā,音譯爲「婆伽婆;婆伽梵;薄伽梵」,義譯爲「有幸者」,古譯爲「尊佑」),菩提比丘長老英譯爲「幸福者」(the Blessed One)。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net