漢譯經文相應部17相應35經/離去不久經(利得恭敬相應/因緣篇/如來記說)(莊春江譯)
有一次,在提婆達多離去不久時,世尊住在王舍城耆阇崛山。
在那裏,關于提婆達多之事,世尊召喚比丘們:
「比丘們!提婆達多的利養、恭敬、名聲生起對自己的殺害;提婆達多的利養、恭敬、名聲生起敗亡。
比丘們!猶如芭蕉結果實對自己的殺害;結果實而敗亡。同樣的,比丘們!提婆達多的利養、恭敬、名聲生起對自己的殺害;提婆達多的利養、恭敬、名聲生起敗亡。
比丘們!猶如竹子結果實對自己的殺害;結果實而敗亡。同樣的,比丘們!提婆達多的利養、恭敬、名聲生起對自己的殺害;提婆達多的利養、恭敬、名聲生起敗亡。
比丘們!猶如蘆葦結果實對自己的殺害;結果實而敗亡。同樣的,比丘們!提婆達多的利養、恭敬、名聲生起對自己的殺害;提婆達多的利養、恭敬、名聲生起敗亡。
比丘們!猶如騾子懷胎對自己的殺害;懷胎而敗亡。同樣的,比丘們!提婆達多的利養、恭敬、名聲生起對自己的殺害;提婆達多的利養、恭敬、名聲生起敗亡。
比丘們!利養、恭敬、名聲是這麼樣令人怖畏的、[辛辣的、粗惡的,是到達無上離轭安穩,比丘們!因此,你們應該這麼學:『我們要舍斷已生起的利養、恭敬、名聲,而且,已生起的利養、恭敬、名聲不要持續遍取我們的心。』]比丘們!你們應該這麼學。」
這就是世尊所說,說了這個後,善逝、大師又更進一步這麼說:
「果實殺害芭蕉,果實[殺害]竹子、果實[殺害]蘆葦,
恭敬殺害邪惡人,如胎之于騾。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「世尊;衆佑」(bhagavā,音譯爲「婆伽婆;婆伽梵;薄伽梵」,義譯爲「有幸者」,古譯爲「尊佑」),菩提比丘長老英譯爲「幸福者」(the Blessed One)。