刍議《青史》在藏族史學著作中的地位
彭曉靜
[摘要]《青史》一向被推崇爲研究藏族史的翔實材料,是史冊類、教法類著作二者結合的代表作之一,代表著文獻創作的進步趨勢。本文以闡述《青史》的史學價值爲主旨,分析了作者著書的社會背景與敘事風格;與史學名著《賢者喜宴》中有關噶舉派的記載作了對比研究,從曆史學角度解析了《青史》的史料價值及其在藏族史學著作中的重要地位。
[關鍵詞]《青史》;藏族史;《賢者喜宴》
[中圖分類號]K204 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2010)14-0027-03
廓諾·迅魯伯所著《青史》作爲藏文曆史、宗教著作,是研究藏族史、藏傳佛教史的重要參考資料。《青史》所記載的藏族曆史、各教派發展史方面的珍貴史料,成爲藏學研究者參考的重要依據。蘇聯藏學家羅列赫認識到《青史》的史料價值和學術價值,19世紀40年代,羅列赫到印度時,與精通梵、藏、英文的著名學者更敦群培合作,把這部史學巨著翻譯成英文。《青史》(The Blue Annals)的英譯本分兩部分出版,第一部分于1949年問世,載于《孟加拉亞洲學會會刊》專號第七卷;第二部分于1953年由加爾各答亞洲學會出版。①1985年,西藏人民出版社出版了著名史學家郭和卿先生翻譯的漢譯本。本文以此漢譯本爲對象,解析這部藏族史學著作及其價值。
一、作者生平簡介與修書時代背景
廓諾·迅魯伯(1392~1474),元代藏族著名譯師、噶舉派著名高僧,廓是其族姓,廓諾意爲廓譯師,迅魯伯是其名,意爲童德。他生于烏斯藏窮結地方,相傳系吐蕃王赤松德贊大臣廓墀闡的後裔。他曾前往尼泊爾和印度等地,在許多班底達座前,其中包括宗喀巴及其弟子,聽受了許多教法,成爲最善巧通達者。五世達賴喇嘛在其所著的《西藏王臣記》中也稱贊他是一般史學家奉爲頂上莊嚴大寶般的人物。廓諾·迅魯伯著作很多,曾翻譯過許多密宗的教法,如《時輪續大疏》、《時輪釋難》、《寶性論大注釋》等,《青史》是其代表作。因其爲噶舉派高僧,精通教法,對各教派也比較了解,因此,史書真實可信,爲後來研究者所重視。後世的許多藏文名著都參考或引用了《青史》。
13世紀中葉,西藏正式納入元朝版圖。元政府尤崇佛教,扶植薩迦派統領西藏,使藏族社會結束了分裂割據的曆史,步入統一穩定的時期,藏文化得到進一步發展。14世紀中葉,元朝走向衰亡之際,噶舉派帕木竹巴崛起于澤當,代替薩迦,統治西藏。②這一時期,藏族文化經過自身長期的發展,已經達到相對成熟的階段,開始從中原內地及周邊民族吸取到新的多樣性文化思想與內容,同時,向中原傳播獨具特色的藏族文化。經相互吸收、共同發展,使原來比較單一的藏族宗教文化,獲得了新的養分。在這種情況下,藏族曆史文獻的發展同樣也很迅速,許多教派的首領和佛教史學家紛紛撰述教法史、王臣史,特別是內地的印刷術傳入藏區,把藏族文化事業推向了高峰。而當時文化事業幾乎被寺院僧侶所壟斷,凡是較大規模的印刷機構都掌握在上層僧人手中,作者作爲噶舉派的上層高僧,在《青史》的編纂和出版方面都占據有利條件。
二、《青史》的結構和主要內容
《青史》作于成化十二至十四年(1476~1478),成化十七年(1481),經過校正,刻版梓行(原版藏于羊八井紅帽派主寺,乾隆年間轉歸功德林)。全書結構宏大,書中介紹了教法源流、中原王朝及烏斯藏王朝世系,前、後弘期佛教史,尤其是對後弘期佛教的傳播、教派形成、傳承系統、各派名僧、寺院、經典的記敘尤爲翔實。關于噶舉派的教法史,敘述得最爲詳細。此書博取衆家之長,采取編年史的體例,取材豐富,比較清楚地勾勒出藏族各個時期曆史和藏傳佛教各個教派、教法的傳承情況。《青史》分15輯,內容可概括爲四個部分:第一部分側重介紹西藏王朝的曆史,主要內容爲教法來源、西藏曆代王朝、西藏前宏期佛教和西藏後宏期佛教。第二部分爲描述各教派曆史及傳承,包括舊譯密乘(甯瑪派),大譯師瑪爾巴及著名的噶舉派,新密乘及其隨來的《道果》等法類(薩迦派),阿底峽尊者及其傳承(噶當派),息解派初、中、後叁期如何而來的情況。第叁部分爲各教派教義思想及來源、傳承情況,包括峨諾、把操譯師傳承錄及其中觀、因明、慈氏法類如何而來的情況,密續部說規如何而來的情況,廓乍巴和裏姑瑪簡史,《時輪》傳承及其教授的宏傳,大手印法門譚,能斷魔鏡行者及喀惹巴的概況,大悲觀世音菩薩法門及金剛鬘等法類。第四部分爲往昔僧衆來源及問答等類的輪廓。作者所劃分的15輯基本上按時間先後順序來編排,各個部分獨立成章,但內容卻上下銜接、相互貫穿,如教法的傳承就貫穿在教派世系的傳承之中,教法、教派的世襲傳承貫穿在人物的描寫之中。
叁、《青史》的敘事風格
《青史》采用的是編年體寫法,對于藏傳佛教史上有影響的曆史人物、名僧大德的生平活動,多有明確紀年,生卒年及重大曆史事件的年代一般准確可靠,對一些不太明確的年代,也通過考證辨析,做出作者自己的判斷。
在編排體例上,《青史》以人物爲中心來敘述曆史,每部分都彙集了衆多相關的曆史人物和與佛教相關的史事。在敘述各教派源流及其曆史時,以傳承關系爲綱,以時間先後爲序,中心突出。對于人物事迹的記述,《青史》采用的敘述形式多樣化,沒有整齊統一的格式,字數也不一樣,但重點突出,對在藏傳佛教史上有名望和突出貢獻的人物,作者從不吝啬筆墨,敘述較爲詳細,對一些場景的描述十分具體,包括人物之間的各種對話等細節。噶舉派曆史是書中敘述最爲詳盡的部分,作者對噶舉派的每一位大師的家世、生平、傳承活動以及重大曆史事件都作了詳細的敘述,脈絡清晰,使人讀後即對噶舉派的傳承一目了然。由此可見,噶舉派的曆史是本書中作者所要突出的重點。
《青史》取材豐富,史料詳細、新穎,側重于描寫藏傳佛教各教派的發展曆史與傳承。在對高僧大德記述的內容上,《青史》具有藏傳佛教人物傳記的寫作特色,細致地描述了佛教大師的家世、師傳和業績。由于《青史》作者本身出身于僧侶階層,修史的目的也是爲了弘揚佛法,因此,作者對藏傳佛教人物事迹描寫的重點也側重于他們的德行善業。如在《西藏王統記》中說:“夫此世間一切福善利樂本源,厥爲大寶佛法,而佛法弘揚因緣,又實賴諸天竺、吐蕃法王菩薩之恩德。若爾,則先德之史事,應當廣爲流布。特此邊地雪域,曾蒙本師圓滿正覺所授記,謂聖觀自在菩薩當在此土,隨類施教,現變化身,度諸有情,登解脫道,尤以聖者心密所變化之護教法王,如松贊幹布等及其相繼出世之法王祖孫數代,其大興佛教之史事,更應廣爲流布,故今特撮略講述,望能憑其起信祛疑,並將教法源流銘記心中,勿望爲禱。”③上述文字認爲世間值得特書的史事除了大寶佛法源流外,還有傳揚教法的王統世系以及對佛教有貢獻的個人,如松贊幹布等,他們皆有載入史冊的價值。所以,藏族傳統史學著作皆注重教法史、王統史及個人傳記。④
宗教感情在宗教意識形態中具有十分重要的地位,它對于維護宗教信仰的凝聚力具有不可缺少的引力作用。沒有這種感情,一個宗教共同體是很難維系和鞏固的。⑤以密宗爲特色的藏傳佛教,包含豐富的宗教感情體驗和宗教心理研究,《青史》中有關藏傳佛教人物的記述帶有濃厚的宗教感情色彩。神佛或前輩大師的預言、夢兆,與所觀修的佛本尊之間的神秘交流,受到護法神的護佑等,是敘述人物過程中多次出現的內容。如在講述噶舉派的創建者瑪爾巴和他的大成就弟子米拉熱巴及其他高僧時都是如此。《青史》中對佛教大師密宗修行達到一定境界而擁有的神通,看作是高僧大德的一種顯著標志。《青史》中對噶舉派諸位祖師和後來曆世活佛的記述中,就很關注他們擁有的神通,凡是記述所遇困難危險、重大事件的決策、轉世靈童的認定等,神通頻頻顯現,給他們蒙上了一層深邃難測的宗教色彩。作者采用這種修史風格,也有從統治者的角度出發的意味,主要以此來論證他們統治地位的合理性。當然,這一敘述風格是《青史》、《賢者喜宴》等衆多的藏族史書中所共有的,最根本的原因是宗教感情在宗教意識形態中的體現是不可避免的。只有了解了藏傳佛教文化和曆史語境,才能夠從根本上把握《青史》敘事風格的文化淵源。
《青史》是一部理論性較強的佛學史,爲了避免生硬化,在敘述上,作者把生動的故事情節和簡明扼要的評論相結合,夾敘夾議,沒有過分的修飾和華麗辭藻的堆砌,語言簡潔明快,使整部著作學術性與可讀性兼備。
四、《青史》與《賢者喜宴》之對比研究
廓諾·迅魯伯所著《青史》和巴沃·祖拉臣哇所著《賢者喜宴》⑥都是藏族典籍中有代表性和重要價值的史學著作,兩部書均對噶舉派的曆史作了詳細的記載。兩部書的作者都爲噶舉派高僧,其生活的時代也是噶舉派興盛時期,所以,他們對本教派都比較熟悉,能夠系統講述該派的曆史。但是從細節上來看,兩部書又有著明顯的區別。《青史》中的噶舉派部分從教派的創建一直記述到作者所生活的時代,時間跨度很大,尤其是對各派系的傳承情況,提供了很多曆史細節的描述。
(一)兩部書敘述風格的相似之處
兩部書都以人物爲中心來敘述各教派的曆史,人物事迹的取材上側重于大師的德行,敘事文風樸實,事實多而議論少。
(二)兩部書總體結構安排的區別
《青史》分15輯,詳細論述吐蕃王室的傳承和藏傳佛教各教派的發展曆史;《賢者喜宴》分五大部分、若幹章節,論述了世間總論、印度佛教史和印度王統世系史、吐蕃王統世系史和藏傳佛教教派史、于阗等王統世系及五明文化簡史等方面的內容。從這種結構安排來看,《賢者喜宴》所記載內容要遠遠多于《青史》,涵蓋了作者所知道的佛教流傳地區。但《青史》在《吐蕃王室的傳承和藏傳佛教各教派的曆史發展》這部分內容上則更加豐富、細致。
(叁)兩部書敘述內容的不同
一方面,兩部書都對吐蕃的曆史有所涉及,但相比較而言,《賢者喜宴》記載得更爲詳細、完整。如對吐蕃的“如”的劃分、“千戶製”等重要的製度建設、社會階層的劃分,《賢者喜宴》中有較爲詳盡的記述,《青史》中的記載卻很少。另一方面,整體上兩者要突出的重點都是噶舉派的曆史,但在具體的敘述方式上又有所區別。《青史》主要以人物的世襲傳承關系爲主,整個章節分爲25個階段來敘述噶舉派的傳承關系,即從瑪爾巴、峨宗世系傳承階段開始記載到凍措熱巴《修心教導》的傳承階段。而《賢者喜宴》則詳細敘述了噶舉派領袖人物與元、明王朝特別是帝王之間的關系往來等曆史活動。另外,除上述兩書相重疊的內容外,兩者敘述中所特有的內容還在于:《青史》對于除噶舉派以外教派如甯瑪派、薩迦派、息結派等的傳承曆史都有較爲詳細的記載;《賢者喜宴》除記載藏傳佛教史外,還兼顧敘述了周邊民族的曆史和文化。
(四)兩部書中就有關噶舉派具體內容的敘述,側重點不同
《青史》中主要記載“當知從至尊瑪爾巴誕生起直至現在(作者當時)丙申年已經是四百六十五年了”⑦的曆史,其中主要記述了整個達波噶舉派的概況。噶瑪噶舉派的曆史是《賢者喜宴》記述的重點,尤其是噶瑪噶舉派曆世黑帽系活佛(又尊稱爲“噶mb”)和曆世紅帽系活佛的記載尤爲詳細。
(五)兩部書漢譯本對比
在整體內容敘述上,《賢者喜宴》比《青史》更容易理解,語言的組織形式更接近現代的文體和敘述方式。《青史》中部分詞句作者采用直接的梵文音譯,常常令人費解。在注釋方面,《賢者喜宴》中譯文的注解十分詳細,《青史》中注釋則略顯簡單。當然,這些都是翻譯者個人語言組織風格所致,但對原作者的真實意圖都盡可能表達清楚,已是難能可貴。
五、《青史》的不足之處
當然,《青史》也和其他藏文佛教史籍一樣,都帶有宗教色彩。由于藏族史學家中多數都是宗教信徒,所以,在其著述中著意渲染宗教的作用,其宗教觀念在著作中也時有流露。另外,作品內容過于詳細,文章略顯冗長繁瑣。再加上其中部分語句較晦澀,注釋也略顯簡單,有不少費解之處,一般人不易讀懂。縱然如此,《青史》仍不失爲一部有重要價值的史書。
六、結語
《青史》這部曆史名著,“總的說來,法王松贊幹布的年代、阿底峽和仲敦巴等的年代,乃至教主峨宗的年代,這些都是無誤的。敬祈(讀者)于心中”。⑧作者用最後一章的篇幅來集中說明了書中有關年代的考據,這也是《青史》這部書最大的一個特點。所以說,《青史》是研究藏族文代史第一手資料,它補充了其他史書史料之不足,特別是書中的紀年,成爲後來文獻的寫作依據。這部成書于15世紀的藏文史籍在我國藏族文化史上享有的崇高地位,其史料價值有口皆碑。它對後世藏文文獻的寫作産生了極大的影響,多羅那它的《印度佛教史》、土觀·羅桑卻吉尼瑪的《宗派源流晶鏡史》、貢波交的《教法史》等都曾取材于《青史》。同時它還是研究藏傳佛教史和藏族曆史彌足珍貴、十分可信的資料,和《西藏王臣記》、《布敦佛教史》合稱爲“藏文叁大典籍”。廓諾·迅魯伯不僅是通達佛教的聖賢高僧,也是一位學識淵博的史學家。作者嚴謹的學術態度,也值得肯定。廓諾·迅魯伯對他的著作傾注了對佛教文化的熾熱之情,他的著作也凝聚著他的智慧才能,是他留給我們的寶貴精神財富。
[注釋]
①杜永彬:《二十世紀西藏奇僧——人文主義先驅更敦群培大師評傳》,中國藏學出版社2000年版。
②孔繁秀:《藏學曆史文獻發展簡述》,《西藏民族學院學報》,2000年第2期。
③索南堅贊著、劉立千譯注:《西藏王統記》,西藏人民出版社1985年版。
④孫林、張月芬:《藏族傳統史學的體系及其史學觀念的總體特征》,《中國藏學》,1998年第3期。
⑤陳麟書、陳霞:《宗教學原理》,宗教文化出版社2003年版。
⑥著名藏族史學專家黃颢先生上世紀80年代開始翻譯《賢者喜宴》,1980~1986年,在《西藏民族學院學報》分19期連載。但至今沒有完整的《賢者喜宴》漢譯本出版。
⑦廓諾·迅魯伯著、郭和卿譯:《青史》,西藏人民出版社1985年版。
出自: 《絲綢之路》 2010年14期
《刍議《青史》在藏族史學著作中的地位(彭曉靜)》全文閱讀結束。