(一)就三乘之所得而别,分为声闻、缘觉、无上正等三种菩提。又作三乘菩提。(一)声闻菩提,善男子善女人发阿耨多罗三藐三菩提心,而不教他人发菩提心,不令他人入信,以此因缘,心得解脱者,称为声闻菩提。(二)缘觉菩提,又作独觉菩提、辟支佛菩提。善男子善女人自发菩提心,而不教他人发菩提心,不令他人入信,不自受持大乘经义,亦不广为他人解说,以此因缘,心证辟支菩提。(三)无上正等菩提,又作无上菩提、阿耨多罗三藐三菩提、诸佛菩提。谓善男子善女人自发菩提心,亦复教他人发菩提心,令他人入信,若有来者及不来者,悉皆恭敬亦生随喜,如此解脱自利利他,为多人利益、安乐故,称为无上正等菩提。以上三乘譬如有三种人欲渡恒河,第一人以草为筏,倚之而渡;第二人以皮囊或皮船倚之而渡;第三人造作大船乘之入河,于此船中载渡百千人。上述系出生菩提心经所载。[杂阿含经卷二十八、优婆塞戒经卷一“三种菩提品”、大智度论卷五十三]
(二)就佛之三身,别为应化佛菩提、报佛菩提、法佛菩提三种。(一)应化佛菩提,又作方便菩提、究竟菩提,此菩提以自在之善巧化用为道。(二)报佛菩提,又作实智菩提、清净菩提,此菩提以称理之智慧为道。(三)法佛菩提,又作真性菩提、实相菩提、无上菩提,此菩提以实相之理为道。法华经玄义卷五下以此三菩提配资成轨、观照轨、真性轨;止观辅行传弘决卷三之一则配以解脱、般若、法身。[金光明玄义卷上](参阅“三身”555、“菩提”5198)
西藏名Thon-mi-sambhot!a 。又译作吞米桑布札。系七世纪顷,藏王弃宗弄赞(藏Sron%-btsan-sgam-po ,即松赞刚布)之宰相,据传生于卫州(藏Dbus )。于西元六三二年奉王命,率十六人前往印度学习佛学及音韵学,先后从婆罗门梨仅(藏Li-byin )习文字,从天明狮子(藏Lha rig-pah!i sen%-ge )习文法,为创造藏文作准备。学成返藏后,即于拉萨之摩鹿宫殿(藏Sku-mkhar ma-ru )中,仿笈多王朝时代革新后之梵文,调和藏语而作成藏文字母;或谓系仿郎卡文(Lan~ca)、迦湿弥罗之瓦都文(Wartu,Vartu,悉昙书体之一)而成,有四个母音字及三十个子音字。其后又着八部文法书,现存者为文法论根本三十颂(藏Lun%-du ston- pah!i rtsaba sum-cu-pa shes-bya-ba ,东北目录第四三四八号)及文法论性入法(藏Lun%-du ston-pa rtag-kyih!jug-pa shes-bya- ba ,东北目录第四三四九号)。此外,且将大乘宝箧庄严经、百拜忏悔经、宝云经等译成藏文,为西藏译经之嚆矢。
据推测在端美以前,西藏已有文字,惟后人将此归于端美之作;或端美采既有文字经钦定而制定之。又关于八部文法书之说,亦或传说而已,端美所著实仅上记之二部。[西藏文化の新研究(青木文教)、チベット语古典文法学(稻叶正就)、 Deb-thersn%on-po(The Blue Annals);Dpag-bsam ljon-bzan%; E. Obermiller : History of Buddhism byBu ston]
梵语anuttara-samyak-sam!bodhi,巴利语 anuttara-samma^sambodhi 之音译。略称阿耨三菩提、阿耨菩提。意译无上正等正觉、无上正等觉、无上正真道、无上正遍知。“阿耨多罗”意译为“无上”,“三藐三菩提”意译为“正遍知”。乃佛陀所觉悟之智慧;含有平等、圆满之意。以其所悟之道为至高,故称无上;以其道周遍而无所不包,故称正遍知。大乘菩萨行之全部内容,即在成就此种觉悟。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心,则译为“无上正真道意”。
又梵语anuttara-samyak-sam!buddha,音译阿耨多罗三藐三佛陀,意指完成阿耨多罗三藐三菩提之人,故一般译为“无上正等觉者”。此系佛陀之尊称。又可省略阿耨多罗,而仅作三藐三佛陀,或三耶三佛、三耶三佛陀等。[大智度论卷二、卷八十五、往生论注卷下、法华经文句卷二上、法华经玄赞卷二本、慧苑音义卷上、慧琳音义卷二十六、卷二十七](参阅“正遍知”2001、“正觉”2005)
全一卷。唐代不空译。收于大正藏第三十二册。略称金刚顶发菩提心论、发菩提心论、菩提心论、瑜伽总持教门说菩提心观行修持义。乃密宗所依据之重要论部。立行愿、胜义、三摩地等三门,记述菩提心之行相。以行愿菩提心利益安乐无余有情界;胜义菩提心观一切法无自性;而以三摩地观“行”之相,即指日月轮观及五相成身观等。此论依三摩地之法,故得悟诸佛之法身而证“法界体性智”。
一般皆谓本论系龙树菩萨所作,然文中多处引用大日经、大日经供养法及大日经疏等之文句,由此推测或系唐代密宗祖师一行以后之著作。[贞元新定释教目录卷十五]