(一)梵语sam!gha,巴利语同。略称僧。意译为和、众。乃和合之意,故又称和合众、和合僧、海众(众僧和合如海水一味,故以海为喻,而称海众)。又取梵语与汉语合称为僧侣。此外,亦有僧家、僧伍等称。为三宝之一。即指信受如来之教法,奉行其道,而入圣得果者。亦即出家剃发,从佛陀学道,具足戒、定、慧、解脱、解脱知见,住于四向四果之圣弟子。或指信受佛法,修行佛道之团体。盖如来成道后,首至鹿野苑,度阿若憍陈如等五比丘,为僧伽之滥觞。
唐代道宣律师认为构成僧伽须有二种条件:(一)理和,即遵循佛教教义,以涅槃解脱为目的。(二)事和,有六种,即:戒和同修、见和同解、身和同住、利和同均、口和无诤、意和同悦。此外,僧原为比丘、比丘尼之通称,我国及日本,则称比丘为僧,比丘尼为尼。然至后世,则不只限于比丘、比丘尼,尚有沙弥、沙弥尼等亦称僧或尼,比丘等称为大僧,沙弥等则称为小僧。又僧侣之称呼,亦自古以来即有之,如大乘义章卷十(大四四·六五六上):“住圣菩萨,单一无侣,只不成僧。”此即说明侣为伴侣之意,亦即与众同义。又将比丘、比丘尼、沙弥与沙弥尼,合称四众;广义而言,僧伽包含在家众之佛教教团全体,即七众。此外,比丘僧伽与比丘尼僧伽,合称两僧伽,又作二部众、二众。于观念上包含四方一切之比丘、比丘尼者,称为四方僧伽;而现前所见之比丘、比丘尼教团,则称现前僧伽。
现前僧伽必须四人以上集会和合,方可举行羯磨(戒律之作法)秉法;若为四人以下,则仅单称为“群”。又由于羯磨之种类不同,故集会之比丘人数亦不同,据四分律卷四十四瞻波揵度载,有四种分别,即四人僧、五人僧、十人僧、二十人僧。据五分律卷二十四、巴利律藏大品(Maha^vagga IX, 4)载,若超过二十人,则属无量比丘僧,而总有五种。又四人僧除自恣、受大戒、出罪外,可作其余一切如法羯磨;五人僧除受大戒、出罪外,得作其余一切如法羯磨;乃至二十人僧得作一切羯磨。
据大乘法苑义林章卷六本载,僧有理和、事和、辨事等三种。(一)就理和之义而言,则一人即可称为僧。(二)就事和之义而言,所和之体约三人始称为僧。(三)就辨事之义而言,则四人、五人乃至二十人以上,方可称为僧。在我国,则单一人亦称为僧或僧侣,且僧之名与出家“沙门”同义;而“僧”者,在三宝中被称为僧宝,均以比丘为主,然亦有指比丘尼者。若比丘、比丘尼合称,则称为僧尼。
此外,有关僧之种类,于诸经典中记载不同。佛世时,即有破戒僧或钝根僧等。据十诵律卷三十瞻波法列举五种僧,即:(一)无惭愧僧,指破戒诸比丘。(二)羺羊僧,指凡夫之比丘钝根而无智慧,犹如诸羺羊聚集一处而无所知,此等比丘不知布萨、布萨羯磨、说戒、法会等。(三)别众僧,指诸比丘于一界内,处处别作诸羯磨。(四)清净僧,指于凡夫中能持戒者及凡夫中较优秀者。(五)真实僧,指学、无学者。萨婆多毗尼毗婆沙卷二、阿毗达磨藏显宗论卷二十等所出均同。大乘大集地藏十轮经卷五有依行品、大方广十轮经卷五、法苑珠林卷十九违损部等,均无别众僧,仅言四种僧而已。大智度论卷三亦无别众僧,只列举四种:(一)实僧。(二)有羞僧,指虽受持戒律以修道,然仍犯罪而后悔之僧。(三)哑羊僧,指愚昧、不分善恶之僧。简称羊僧,有时亦为比丘自谦之辞。(四)无羞僧,又作无惭愧僧、无耻僧,指无耻之破戒僧。其他如杂阿毗昙心论卷十等举出第一义僧、等僧二种;大乘理趣六波罗蜜多经卷一说有第一义僧、圣僧、福田僧三种;大乘义章卷十有假名僧、真实僧二种,假名僧、清净僧、真实僧三种,以及破戒杂僧、愚痴僧、清净僧三种等说法。其中,真实僧、清净僧即僧宝,其他无惭愧僧等则不列为僧宝。
又大智度论卷三十四,于声闻僧之外别立有菩萨僧。另于大乘本生心地观经卷二列举世间、出世间有三种僧,即:(一)菩萨僧,文殊师利及弥勒等为菩萨僧。(二)声闻僧,如舍利弗、目犍连等为声闻僧。(三)凡夫僧,若有成就别解脱戒之真善凡夫,乃至具足一切正见,能广为他人演说、开示众圣道法,利乐众生,称凡夫僧。虽未能得无漏之戒、定及慧、解脱,而供养者可获无量福。又比丘应供法行经(法藏菩萨戒本疏卷三所引)载,次第僧中有佛化僧、四道果僧、菩萨僧、七贤僧、凡夫僧等。此即说明菩萨亦可称为僧。又五分律卷十六曾将佛列为僧数中,如(大二二·一一○中):“佛言:“但以施僧,我在僧中。””又摩诃僧祇律卷三将塔物与僧物区分为二,如(大二二·二五一下):“若塔有物,众僧无物,便作是念:供养僧者,佛亦在其中,便持塔物供养众僧,摩摩帝用者得波罗夷。”然关于上述说法古来亦有异说,如成实论卷三辩三宝品主张佛非为声闻众,且佛法僧三宝之间乃有差别等,故不将佛列于僧伽中。[杂阿含经卷二十二、长阿含经卷二、增一阿含经卷二广演品、卷十四高幢品、毗尼母经卷六、有部毗奈耶破僧事卷六、萨婆多部律摄卷九、大毗婆沙论卷三十四、异部宗轮论、法华经文句卷一上、维摩经文疏卷三、诸经要集卷二、翻梵语卷二、四分律行事钞卷上一、卷下三、四分律含注戒本疏卷一上、四分律删补随机羯磨疏卷一、四分律开宗记卷二、圆觉经大疏释义钞卷十三上、翻译名义集卷四、释氏要览卷上、卷中、禅林象器笺称呼门](参阅“六和敬”1269)
(二)(628~710)唐代西域僧。葱岭北何国人,一说碎叶(Suy-a^b)人,俗姓何。唐龙朔(661~663)初年,来西凉府,又游历江淮之地,居止于楚州龙兴寺。后于泗州临淮县(安徽省)信义坊得金像一尊,上有古香积之铭记及普照王佛之铭,遂建临淮寺。师屡次显现神异,尝现十一面观音形,人益信重,世称观音大士化身。景龙二年(708),受中宗之诏入内道场,被尊为国师。未久,即住京师荐福寺,因治众病、祈雨有验,蒙赐“普光王寺”之额于临淮寺。景龙四年三月二日示寂于荐福寺,世寿八十三。中宗深为哀悼,送其遗骸还本处。弟子惠俨、木叉等为之建塔院。懿宗咸通二年(861)赐号“证圣大师”。宋真宗大中祥符六年(1013)敕赐“普照明觉大师”之谥号。[宋高僧传卷十八、太平广记卷九十六、全唐文卷二六三]
梵语san%gha^ti^,巴利语同。又作僧伽胝、僧伽致、伽胝。为三衣之一。即九条以上之衣。又因必须割截后始制成,故称重衣、复衣、重复衣。因其条数多,故称杂碎衣。为外出及其他庄严仪式时着之,如入王宫、聚落、乞食,及升座说法、降伏外道等诸时所著用,故称入王宫聚落衣。又以其为诸衣中最大者,故称大衣。共有下中上三位九品之不同,而有“九品大衣”之称;一般就其下下品而通称为九条衣。然四分律仅
举下中六品而已。其中,下下品九条、下中品十一条、下上品十三条,皆二长一短;中下品十五条、中中品十七条、中上品十九条,皆三长一短;上下品二十一条、上中品二十三条、上上品二十五条,皆四长一短。长多短少,乃表圣增凡减之意。[四分律卷四十、卷四十一、卷四十八、萨婆多毗尼毗婆沙卷四、五分律卷二十、卷二十一、卷二十九、摩诃僧祇律卷九、卷三十八、十诵律卷二十七、卷二十八、有部苾刍尼毗奈耶卷七、根本萨婆多部律摄卷五、卷六、有部百一羯磨卷一、卷十、大智度论卷一、南海寄归内法传卷二、玄应音义卷十四、毗尼日用切要](参阅“法衣”3346)
(一)梵语sam!gata。译作习种性。以入此位不执着人、我,故又译作离着地。若能以一阿僧祇劫修伏道忍行,始得入僧伽陀位。相当于菩萨四十二阶位中之十住位,于此位习空观,破见思惑。[仁王般若经疏卷五(嘉祥)](参阅“六种性”1302)
(二)梵名Sam!gata 。为晋代西域僧。译作饶善。尝译经于北凉。其余事迹不详。[历代三宝纪卷九]
梵语sam!gha^t!a。又作僧伽多。(一)译作集会。即依集会之因缘所成之法门。此法门依如来神通自在威力得以实现。僧伽吒经卷一(大一三·九五九下):“有法门名僧伽吒,若此法门在阎浮提,有人闻者悉能除灭五逆罪业。”[大集会正法经卷一]
(二)风灾劫时所起之风名。据大宝积经卷三十七载,此风能吹举三千大千世界,与苏迷卢(须弥)山、轮围山(铁围山)及诸大海,将之举高百踰缮那,而后碎为尘土。[起世因本经卷二]
梵名Sam!gha^nanda 。意译作众喜。即求那跋摩(梵Gun!avarman ,意译功德铠)之父名。求那跋摩系北印度罽宾国人,刹帝利出身。二十岁出家,并受具足戒,精通经律论三藏,故时人称之为三藏法师。[梁高僧传卷三](参阅“求那跋摩”2966)
梵名Sam!ghabhu^ti 。意译众现。东晋译经僧。北印度罽宾国人。备习三藏,博览众典,精通禅数之经,又讽诵阿毗昙毗婆沙论,贯通妙旨。有志游方,遂于苻秦建元十九年(383)至长安,与道安、昙摩难提、佛图罗刹、赵政(字文业)等译出阿毗昙毗婆沙论。二十年,再应赵政之请,与昙摩难提、僧伽提婆及竺佛念等译出尊婆须蜜菩萨所集论十卷。不久,又依赵政之请,于长安石羊寺译出僧伽罗刹所集经三卷。其后,关中乱作,遂避难于东晋。姚秦皇初四年(397)返归伊洛,五年秋,应太尉姚旻之请,与竺佛念共译“出曜经”三十卷。师戒德整峻,虚静离俗,关中僧众多以为范。后不知所终。[出三藏记集卷二、卷十、卷十三、梁高僧传卷一、历代三宝纪卷八、开元释教录卷三、汉魏两晋南北朝佛教史(汤用彤)]
梵名Sam!ghavarman 。意译僧铠、众铠。(一)刘宋译经僧。印度人。少而弃俗,清峻有戒德,明解律藏,尤精杂阿毗昙心论。刘宋元嘉十年(433),涉流沙至建业(南京),道俗敬异,称三藏法师。初应慧观之请,居止于平陆寺,行道讽诵,日夜不辍,僧众归集,道化流布。时影福寺尼慧果等请师重授具足戒,祇洹寺慧义执意不同,为此与师诤论翻覆。师标宗显法,慧义靡然推服,令弟子慧基等服膺供事,僧尼受戒者,达数百人。依师之意,年不满二十而受戒,则依重受时为腊初;又年满二十受戒者,既入得戒之位,则以其时为腊初。时有彭城王义康,崇其戒范,广设斋供,四众殷盛,倾于京邑。元嘉十一年(一说十年)九月,应慧观等之请,于长干寺译出杂阿毗昙心论十四卷;十二年正月又于秣陵平乐寺,译出萨婆多毗尼摩得勒伽十卷。跋摩游化为志,不滞一方;十九年传译事毕,遂乘西域贾人之舶返回印度,后不知所终。有关跋摩之译经,出三藏记集卷二等称,除上记二论外,有分别业报略一卷、劝发诸王要偈一卷、请圣僧浴文一卷(缺)等五部二十七卷;然开元释教录卷五称,杂阿毗昙心论为十一卷,共五部二十四卷。[出三藏记集卷十、卷十一、卷十四、梁高僧传卷三、历代三宝纪卷十、英译大明三藏圣教目录]
(二)曹魏译经僧。即康僧铠。(参阅“康僧铠”4538)
(一)又作僧伽罗刹。须赖国人。生卒年不详。纂有修行经、大道地经、僧伽罗刹所集经等。(参阅“僧伽罗刹”5726)
(二)东晋译经僧。北印度罽宾(即迦湿弥罗)人。生卒年不详。因琅琊王司马珣深信佛法,故修建精舍,延请学有专长之名僧说法、译经;而罗叉善诵阿含,乃于安帝隆安元年(397),参与僧伽提婆重译中阿含经之事。[梁高僧传卷一、卷六]
梵名Sam!gharaks!a 。又作僧伽罗叉。意译众护。须赖国人。早年出家学道,游化诸邦,至印度西北健驮逻国,为甄陀罽贰王之师。聪明绝世,多所述作,纂有修行经、大道地经、僧伽罗刹所集经等经。其中,僧伽罗刹所集经叙述佛陀自成道后至涅槃间之诸种事迹,特以载有佛陀游化坐夏之年次而著称于世。出三藏记集卷九所载关中出禅经序,提出坐禅三昧经之五门乃抄自婆须蜜、僧伽罗叉、沤波崛、僧伽斯那、勒比丘、马鸣、罗陀之禅要;又最初之观淫恚痴相及其三门,皆为僧伽罗叉所撰。依此可知,僧伽罗刹擅长于禅观之法。
师于临终时,曾自誓言:若我果真是立根得力之大士,则愿立于此树下,手援其叶而弃此身,虽以那罗延力大象之势,亦无能移我毛发,纵使付之荼毗(火葬),亦无法烧焦此叶。言毕而命终,时罽贰王亲临而不能动师之遗骸,遂以巨象挽之,亦不能摇,至行荼毗时,其叶亦不伤。相传其后上升兜率天,为贤劫第八佛,当来下生名柔仁佛。
梁代僧僧祐之萨婆多部记载,僧伽罗刹为第二十九祖;佛大跋陀罗师宗相承略传称之为第二十六祖。关于其出生年代,僧伽罗刹所集经序载为佛陀入灭七百年;又所揭甄陀罽贰王即迦腻色迦王,则僧伽罗刹与王同年代,且较王年长。又若据传为僧伽罗刹所撰大道地经即东汉安世高所译之大道地经,则僧伽罗刹之出世当在西元二世纪以前。[出三藏记集卷二、卷十、卷十二、净土教の起原及发达]
(256 B.C.~198 B.C.)巴利名Sam!ghamitta^ 。阿育王之女,摩哂陀(巴Mahinda )之妹,为最早于锡兰建立比丘尼僧团者。阿育王初为太子时,统治阿盘提国(巴Avanti ),赴郁禅尼(巴Ujjeni^ )途中,至卑提写城(巴Vedisa ),与其地一长者之女戴薇(巴Devi^ )结婚,后于郁禅尼生摩哂陀,又二年,生蜜多。及长,嫁阿育王之甥阿耆(巴Aggi )婆罗门。阿育王即位第四年,阿耆出家,蜜多亦欲出家,遂留其子修摩那(巴Sumana )在家。以阿由波罗(巴A^yupa^li^ )为阿阇梨,昙摩波罗(巴Dhammapa^li^ )为和尚,与兄摩哂陀俱出家,蜜多时年十八,即阿育王即位后之第六年。
后摩哂陀至锡兰布教,国王天爱帝须(巴Deva^nam!piyatissa )之夫人阿■罗欲出家,王遂遣其外甥阿利吒(巴Arit!t!ha )至波吒利弗城(巴Pa^t!aliputta )迎请蜜多前来。时阿育王取大菩提树之枝供养,蜜多持之由多摩栗港(巴Ta^malitti )入锡兰,先抵阎浮俱那(巴Jambukolapat!t!ana ),未久,即入首都阿■罗陀城(巴Anura^dha ),天爱帝须王之夫人阿■罗与五百侍女即出家得度,证阿罗汉果。蜜多此行不仅建立锡兰第一个比丘尼僧团,且将印度菩提伽耶之菩提树苗移入阿■罗陀,将早期印度佛教徒礼拜菩提树作为尊敬与纪念释迦牟尼佛之仪式正式传入锡兰。后王为其建系象柱寺(巴Hattha^l!haka ),迎请蜜多安住。王殁后,郁帝臾(巴Uttiya )即王位,第九年蜜多于该精舍示寂,世寿五十九。[善见律毗婆沙卷一至卷三、大史(巴Maha^vam!sa )5, 13, 18, 19, 20]
梵名Sam!ghanandi 。又作僧迦那提、僧佉难提。为付法藏之第十六祖(或作十七祖)。据景德传灯录卷二载,师为室罗阀城宝庄严王之子,生而能言,常赞佛事。七岁即厌世而依禅利多出家,十九年间未曾懈怠。后得法于罗侯罗。师智慧深远,勤修菩萨行。又据付法藏因缘传卷六载,师曾以一偈探试一罗汉,谓(大五○·三二○上):“转轮种中生,非佛非罗汉,不受后世有,亦非辟支佛。”罗汉不解,升天以问弥勒菩萨。弥勒遂告罗汉,谓世人以泥团置于轮上,埏埴成瓦,如是瓦者,岂与诸圣同至后世。罗汉遂得开解,返阎浮提,宣说该事。难提以为罗汉必是受弥勒之教。尔后师更精勤,济度诸众生,后付法于僧伽耶舍。而据景德传灯录卷二载,师后付法于伽耶舍多,于西汉昭帝十三年(74 B.C.)攀树而化。[传法正宗记卷三、佛祖统纪卷五、佛祖历代通载卷五]
(460~524)梵名Sam!ghavarman 或 San%ghapa^la。南齐译经僧。意译僧养、僧铠、众铠。扶南国人。幼而颖悟,十五岁出家,专学阿毗昙,称誉海南之地。受具足戒后广习律藏,志于游方。闻齐国弘法,随舶至杨都,住于正观寺。后为天竺沙门求那跋陀罗之弟子,精研方等经,博涉多通,并解数国书语。后值齐亡,佛法陵夷,乃洁身,绝外交,闲养素质。梁武帝天监二年(503),曼陀罗仙自扶南国来,师奉敕与之共事译经。五年奉敕于杨都寿光殿、华林园、正观寺、占云馆及扶南馆等五处译经,至普通元年(520),有宝唱、慧超、僧智、法云等名僧参与笔受。师于寿光殿译经时,武帝曾亲自列座,笔受其文,后付托译人尽其经本。帝待师甚厚,引为家僧。师不蓄私财,以嚫施经营住寺。普通五年示寂于正观寺,世寿六十五。师所译之经论,据历代三宝纪卷十一载,有阿育王经十卷、孔雀王陀罗尼经二卷、文殊师利问经二卷等十余部。[梁高僧传卷三求那毗地传、历代三宝纪卷三、续高僧传卷一、大唐内典录卷六、开元释教录卷六]
僧伽施,梵名Sa^m!ka^s/ya, Sam!ka^s/ya ,巴利名Sam!kassa 。系位于中印度恒河流域之古国。又作僧伽尸沙国、僧迦施国、僧迦奢国、僧迦舍国、僧柯奢国、桑迦尸国。别称劫比他国(巴Kapitha )、泥缚袜多国(梵Deva^vata^ra )。高僧法显传(大五一·八五九下、八六○上):“从此东南行十八由延,有国名僧迦施。佛上忉利天三月为母说法来下处,(中略)此处僧及尼可有千人,皆同众食,杂大小乘学。”此外,另于大唐西域记卷四载,此国周围二千余里,国大都城周长二十余里,气序土宜与毗罗那拏国大致相同,风俗淳和,人多学艺,有伽蓝四所,僧徒千余人,并学小乘正量部法。天祠十所,异道杂居,共同遵事大自在天。高僧法显传等又载,此处有佛从忉利天至人间时洗浴之旧址、优钵罗比丘尼初礼佛之处、过去三佛及释尊坐处经行处、天帝释及梵天王随佛从天下来之地,及收藏佛发、爪等之塔等。关于都城位置,康林罕(Cunningham)谓,即恒河上流南岸阿特兰基(Atranji )与卡诺基(Kanoj)中间之桑开萨(Sankisa);华特士(Watters)与戴伊(Dey)等学者亦赞同此说,然英国印度学学者史密斯(Smith)却否定此说,而认为应即埃坦(i^ta^,或 Etah)地方东北隅之皮堤亚利(Pitia^li^)附近。[杂阿含经卷十九、阿育王经卷三、阿育王传卷二、解说西域记、 A. Cunningham:Ancient Geography of India; T.Watters: On Yuan Chwang; S.Beal : Buddhist Records of theWestern World; N.L. Dey : TheGeographical Dictionary of Ancient and Mediaeval India]
梵名Sam!ghadeva 。为有部毗昙学大家,东晋时来我国广译有部论典之名僧。又作僧伽提和、僧迦禘婆。意译为众天。北印度罽宾国人,俗姓瞿昙,故又称瞿昙僧伽提婆。学通三藏,尤擅长阿毗昙心论,常诵三法度论。为人俊朗有深鉴,而仪止温恭。前秦建元年中(365~384),远来长安。十九年四月应比丘法和之请,与竺佛念共译阿毗昙八犍度论二十卷,十月圆满。翌年,高僧道安主持译出之尊婆须蜜菩萨所集论,即请师与僧伽跋澄、昙摩难提共宣梵文。后昙摩难提曾译出中阿含经及增一阿含经,文义颇多差谬,而当时僧界硕彦道安亦已示寂,又值关中大乱,故欲修正而未果。后数年,关东清平,师与法和暨门徒,东游洛阳,四、五年间,研讲阿含等经,遂通晓华语,乃更译出阿毗昙心及鞞婆沙等论,并改定先出之众经。未久,姚兴立于关中,法事甚盛,法和遂入关中,”提婆应慧远之请,渡江登庐山。东晋太元十六年(391)于般若台译出阿毗昙心论四卷及三法度论二卷。隆安元年(397)游建业,颇受晋室王公及风流名士崇信。时琅琊王司马珣素来荷持正法,曾建立精舍,广招学众。提婆既来,王即延请,乃于其舍宣讲阿毗昙,名僧毕集,众皆悦悟。是年冬,王招集京都义学沙门慧持等四十余人,更请提婆重译中阿含经。计其所译经典约百余万言,道化声誉颇高,东汉安世高以来,无出其右者,后不知所终。有关其译出之经论,出三藏记集卷二列出中阿含经六十卷以下六部一一六卷,开元释教录卷三则列五部一一八卷。[出三藏记集卷九、卷十、卷十三、梁高僧传卷一、历代三宝纪卷七]
梵名Sam!ghayas/as 。为部派佛教时代之论师。意译作众称。师特长于说一切有部(即萨婆多部)之论典,及因明(论理学)、声明(文字、音韵、语法之学)等学问。[因明大疏卷一]
梵名Sam!ghabhadra 。意译众贤、僧贤。(一)北印度迦湿弥罗国人。自幼即聪敏博达,颇有雅誉。深究大毗婆沙论。其时世亲(梵Vasubandhu )着阿毗达磨俱舍论,以经部之意破斥毗婆沙论论师之说。师见之大慨,刻苦钻研十二年,遂成俱舍雹论二万五千颂,计有八十万言。旋与学徒数名持之往访世亲,欲挫其所论。时世亲寓居磔迦国奢羯罗城,闻师将至,因不欲与师诤论,乃治行装,率门人远行。师亦转道,然至秣底补罗国僧伽蓝,突病不能起,乃由门人携其论致世亲。世亲见书阅论,沉吟良久,谓门人言:理虽不足,辞乃有余,于我宗多有创新发明。遂改其题为“顺正理论”。未久,师命终于伽蓝,弟子荼毗收遗骨,起塔于伽蓝西北庵没罗林中。玄奘西游时,其塔尚存。另据婆薮槃豆法师传载,师受外道婆罗门婆修罗多之请,至阿踰阇国造两论,即:(一)光三摩耶论,仅述毗婆沙之宗义。此即玄奘所译之阿毗达磨藏显宗论四十卷。(二)随实论,乃救毗婆沙之义,破斥俱舍论。此即顺正理论八十卷。[俱舍论光记卷一、大唐西域记卷四、南海寄归内法传卷四]
(二)南齐译经僧。西域人。据历代三宝纪卷十一载,永明年中(483~493),跋陀罗与其师三藏法师乘船至广州,临上船,三藏法师欲返,遂将所携之律藏付予跋陀罗。永明七年,与沙门僧猗(又作僧袆)于广州竹林寺译出,此即善见律毗婆沙十八卷。因共安居,于永明八年七月半受自恣后,效前师之法,以香花供养律藏讫,即下一点,当时计已得九七五点,此即所谓“众圣点记”。九七五点即自佛灭之年,至永明八年之间。跋陀罗之寂年、世寿均不详。[出三藏记集卷二、卷十一、法经录卷五、开元释教录卷上](参阅“众圣点记”4753)
巴利名Sinhal!a-san%ghanika^ya 。为缅甸早期上座部佛教教派。亦称锡兰宗派(巴Sinh=al!a-nika^ya )、后宗。西元一一九二年由孟族僧人车波多(巴Chapat!a )创建。车波多留学锡兰十年,知识广博,擅长辩论,又与锡兰佛教关系联络密切,返国后,与同行之锡兰比丘尸婆利(巴Si^vali )、多摩陵陀(??Ta^malinda )、阿难陀(巴A^nanda )、罗侯罗(巴Ra^hula ,后还俗)等人,于蒲甘北部之让乌(巴Chau=gu )建一锡兰式塔寺,称为车波多塔寺,依大寺戒法,传授比丘戒,颇受那罗波帝悉都王之崇信,其主要活动之范围在下缅甸。由于车波多等人之弘法,导致原有教团之对立,缅甸佛教僧团遂形成两派,原有之僧团称为“缅甸宗派”(巴Maramma-nika^=ya ),车波多领导之僧团则称锡兰宗派。其后锡兰宗派再分裂为尸婆利、多摩陵陀、阿难陀等派别。
梵名Maha^=bodhi -san%gha^ra^ma ,巴利名同。又作大觉寺、大菩提寺。位于印度摩揭陀国菩提树园之北门外。乃四世纪时锡兰王所建之寺,由锡兰远游印度巡礼圣迹者,必经此僧伽蓝。唐代玄奘西游之际,有僧徒约千人住此,学习上座部法。大唐西域记卷八(大五一·九一八中):“庭宇六院,观阁三层,周堵垣墙高三、四丈,极工人之妙,穷丹青之饰。(中略)诸窣堵波高广妙饰,中有如来舍利。”又求法高僧传卷上(大五一·五中):“此寺初基才余方堵,其后代国王苗裔相承,造制宏壮,则赡部洲中当今无以加也。”
巴利名Marammasan%ghanika^ya 。又称前宗、缅甸宗派(巴Marammanika^ya )。为缅甸早期上座部佛教派别。形成于十二世纪末,主要势力在上缅甸。本派比丘坚守缅甸早期上座部佛教仪轨,而排斥荙僧人车波多(Chapat!a)所传授之锡兰大寺戒法。
西元一一八○年,缅甸国师为荙族之高僧郁多罗耆婆(巴Uttaraji^va ),因钦慕锡兰佛教之兴盛,遂携同僧众多人前往求法,后郁多罗耆婆返国,仅留一荙族沙弥车波多在锡兰。车波多于锡兰之大寺(巴Maha^viha^ra )受比丘戒后,留学十年,至一一九○年返回缅甸。
车波多不仅知识广博,且擅长辩论,不久即得缅王之信服,于蒲甘北部之让乌( Chaugu)建立一座锡兰式塔寺,称为车波多塔,并依大寺戒法,为人传授比丘戒,而不遵守缅甸原有僧团之规定,因而引起缅甸内部佛教之争论。
缅甸原来荙族之上座部僧团见车波多受国王之护持,发展迅速,为维护本身地位与前途,乃极力证明上座部佛教系源于阿育王时所派遣僧团传承下来之律法,拒绝车波多按锡兰戒律重新予以受戒,而坚守早期上座部佛教之仪轨。此一争论,发展至一一九二年,缅甸原有之上座部佛教遂称缅甸宗派,以别于车波多之锡兰宗派(巴Sim!hal!anika^ya ),缅甸佛教自此遂告分裂。[缅甸佛教史(净海,现代佛教学术丛刊 (83))]
1946
凡三卷(一作五卷)。前秦僧伽跋澄等译。又称僧伽罗刹所集佛行经、僧伽罗刹集经、僧伽罗刹集。今收于大正藏第四册。记述佛陀前世之修行及下生出家后之行化事迹。其中,有关佛成道以后四十五年间安居处所之记事,为他书所无,于诸佛传中堪称为最珍贵之史料。据卷首之序载,本书为佛陀入灭后七百年出世之僧伽罗刹所编撰。前秦建元二十年(384),罽宾沙门僧伽跋澄携至长安,因武威太守赵文业之请,与竺佛念共译出,慧嵩笔受,道安、法和共为对检。然现存版本中,高丽本有三卷,宋元明本有五卷。又法经录卷六载,本书为前秦昙摩难提所译;开元释教录卷十五则依此而说本书有二译,难提之译为第二译。[出三藏记集卷二、卷十、开元释教录卷三]
梵名Avaras/aila -san%gha^ra^ma 。意译西山众园。位于南印度驮那羯磔迦国。大唐西域记卷十载,驮那羯磔迦国都城城西之山有阿伐罗势罗僧伽蓝,乃驮那羯磔迦国之先王为佛陀而创建此寺。自佛陀寂灭后之一千年内,每年皆有千名凡夫僧同入安居,解夏之日,则同证罗汉,以神通力凌虚而去。千年之后,凡圣同居。再百余年之后,无复有僧侣。关于其确实之位置,则异说甚多。塞威尔( R. Sewell)以为是吉斯特那河(Kistna)北岸之贝兹瓦代市(Bezwada)西方山上之凿岩墟之遗址;费葛森(J. Fergusson )以为是位于吉斯特那河南岸贝兹瓦代以西二十七公里之阿摩罗婆提塔(梵Amaravati );高桑驹吉则认为应是在阿摩罗婆提塔西方之陀罗尼科达(Dharanikota)之古城。异部宗轮论所说之西山住部即以此僧伽蓝为根据地。[大慈恩寺三藏法师传卷四、释迦方志卷下、解说西域记、东南印度诸国の研究]
梵名Aviddhakarn!a -sam!gha^ra^ma 。意译不穿耳众园。位于中印度婆罗■斯国(梵Va^ra^n!asi^ )以东,战主国(梵Yuddhapati ,巴同)首府(今之 Gha^-zi^pur)东方六十余公里处。据大唐西域记卷七谓,该伽蓝周垣不广,然雕饰甚棈美,花木与清池交错,亭台与楼阁栉比鳞次,僧徒行止肃穆,众仪庠序。
关于寺名之由来,据传大雪山北面之睹货逻国有乐学沙门二、三人共同发愿至印度巡拜圣迹,由于被视为边鄙人而遭轻蔑,不得寄宿于伽蓝内,频遭饥饿风寒之苦,以致容颜憔悴。适逢国王出游近郊,见彼等未穿耳孔,不戴环饰,形貌垢污疲弊,惊怪而问其情由,遂起悲悯之心,即于此地建立伽蓝,亲自题书记载三宝之恩,并令该伽蓝专充作不穿耳僧止宿之所,并禁止穿耳僧止住。是为此寺得名及创建之由来。[解说西域记、S.Beal: Buddhist Records of TheWestern World, vol. Ⅱ]