梵语asam!jn~a^。指全无想念之状态。或指入灭尽定,证得无想果者。或为无想天之略称。(参阅“无想天”5123、“无想果”5124)
梵语asam!jn~a^-sama^patti。指能于定中心想不起,犹如冰鱼、蛰虫,但不能断惑而证入圣果。心不相应行法之一,俱舍七十五法之一,唯识百法之一。乃心、心所(心之作用)灭尽之定,即使一切心识活动全部停止,以求证得无想果所修之禅定;与灭尽定并称为二无心定。此定为凡夫及外道所修,即彼等误信色界第四禅无想天之果报为真悟境。又修此定所得无想天之果报,称无想果或无想事。盖无想定属心不相应行法,依之在五百大劫之间得灭心、心所。诸宗派对此定有各种异说,有部主张无想定、无想果皆有实体,然经部、唯识宗却称其为虚假者。[品类足论卷一、俱舍论卷五、顺正理论卷十一、成唯识论卷七](参阅“灭尽定”5509)
梵语a^sam!jn~ika。指修无想定,死后升入无想天之一种果报。又作无想报、无想事、无想异熟。心不相应行法之一。谓生无想天者,其心、心所悉灭,而呈无意识之状态。外道谓此为真涅槃界,故于现世修无想定,死后则生于彼天。盖以无想定为因,感得一种非色非心之境界,使心、心所不生,此非色非心之境界,乃无想定之异熟果,故称无想果。阿毗昙毗婆沙论卷四十四(大二八·三三三中):“凡夫人入无想定,得无想果。”[俱舍论卷五]
系认为众生于死后生于无想天之见解。于古代印度外道所执六十二种错误见解中,属于执着未来所起之常见。瑜伽师地论卷六共列举八种,又称八种无想论、八无想论。即:有色无想、无色无想、亦有色亦无色无想、非有色非无色无想、有边无想、无边无想、亦有边亦无边无想、非有边非无边无想。前四种见解分别顺次执着我为色、命根、色及命根、非色非命根,死后皆生于无想天。后四种见解中,有边与无边之别,系由于执着我为色法、无色法,且我之“量”狭小,故称为有边;执着我为色法、无色法,且遍于一切处,故称为无边。[长阿含卷十四梵动经、大毗婆沙论卷一九九](参阅“六十二见”1241)
无想,梵名Asam!jn~isattva^h! 。又作无想有情天、无想众生天、少广天、福德天。色界天之一。即修无想定所感之异熟果报。生此天者,念想灭尽,仅存色身及不相应行蕴,故称无想天。此天为外道婆罗门之最高涅槃处,亦为异生凡夫以“出离想”作意,修无想定,所感得的异熟之果报,称为无想果,或无想异熟、无想事、无想报。此天之位置,有部与经部摄之于第四禅天之广果天,不另立别处;上座部则于广果天之上,别立无想天一处。此外,此天众生之身长有五百由旬,寿命为五百大劫(立世阿毗昙论卷七谓一千大劫),寿终之时,再生念想,而堕欲界。[起世经卷八、俱舍论卷五、瑜伽师地论卷四]
指修禅定,远离妄念、妄想,而于诸境无碍自在,亦即自念、想之执着中解脱,称为无念无想。“念”之定义,于俱舍论卷四为(大二九·一九上):“于缘明记不忘。”于成唯识论卷三为(大三一·一四上):“于曾受境,恒明记故。”乃指心内之印象或记忆之精神作用而言。“想”之定义,于俱舍论卷一为(大二九·四上):“能取像为体,即能执取青黄、长短、男女、怨亲、苦乐等相。”成唯识论卷三为(大三一·一一下):“于境取像为性。”此乃指在心外表象之作用而言。无念无想并非否定念想,而是由念想中解脱之意。念想所起之虚妄现象,掠夺心识,使心动摇,迷妄于实相,心受此妄念、妄想之支配,不能觉悟一切境界之本来一心;若修禅定,以解除念或想之执着,觉悟此本来一心,心外无有别境,而至无念无想。此即离妄念、妄想之执着,否定想、念之妄起。[大乘起信论]
梵名Maha^megha -su^tra 。凡六卷(或五卷、四卷)。北凉昙无谶译。又作大方等无相大云经、方等无相大云经、方等大云经、大云无相经、大云密藏经、大般涅槃经。略称无相经、大云经。今收于大正藏第十二册。内容叙述佛依大云菩萨之请问,开示通达陀罗尼门、大海三昧、诸佛实语、如来常住、如来宝藏等之修行。凡三十七品。关于译者,出三藏记集卷二载为昙无谶;隋代法经录卷一、彦琮录卷一则载为前秦竺佛念。历代三宝纪卷八载,竺佛念译出大方等无相经五卷;同书卷九载,昙无谶译出方等大云经六卷。开元释教录卷十一则谓,昙无谶译为第二译本,初译本为缺本。近年敦煌发现有大云无想经卷九,其文不载于今六卷经中,而专说陀罗尼门。又本经之别生经极多,如大云密藏菩萨问大海三昧经一卷、人弘法经一卷、善德婆罗门求舍利经一卷、善德婆罗门问提婆达经一卷、大云密藏菩萨请雨经一卷、四百三昧名经一卷等。此外,本经历来有伪造、重译二说,主张伪造者以为本经系唐武则天敕令沙门伪撰,颁于天下,以巩固其“天后”之君权。[开元释教录卷十九、大唐内典录卷六、大周刊定众经目录卷三、贞元新定释教目录卷六、卷二十一、旧唐书卷六]
即执着非有想非无想,并认为死后亦尔之见解。为古代印度外道所执六十二见中,属于计执后际(未来)而生起常见之一类。又作八种非有想非无想论、八非有想非无想。分为二种四句:(一)与色无色相对之四句,即:(1)有色非有想非无想,又作我有色死后非有想非无想。(2)无色非有想非无想,又作我无色死后非有想非无想。(3)亦有色亦无色非有想非无想,又作我亦有色亦无色死后非有想非无想。 (4)非有色非无色非有想非无想,又作我非有色非无色死后非有想非无想。此即远离无所有处之染著者,执着非想非非想处之无色的诸蕴为我,或我与色和合而执着我为有色。以其所入之定想不明了,故执着如我现在于非有想非无想,则死后亦如此。
(二)与边无边相对之四句,即:(1)有边非有想非无想,又作我有边死后非有想非无想。(2)无边非有想非无想,又作我无边死后非有想非无想。(3)亦有边亦无边非有想非无想,又作我亦有边亦无边死后非有想非无想。(4)非有边非无边非有想非无想,又作我非有边非无边死后非有想非无想。此因得非想非非想处定者,执着无色蕴为我,其定之时短促而以一蕴为所缘,称为有边;其定之时长久而以四蕴为所缘,称为无边。其所入之定想不明了,故执着如我现在于非有想非无想,则死后亦尔。[长阿含卷十四梵动经、大毗婆沙论卷一九九、瑜伽师地论卷六](参阅“六十二见”1241)
想,梵语 sam!jn~a^,指感受、观念、概念、意识等心及心所之作用。有想,梵语sam!jn~in,巴利语san~n~in。无想,梵语a-sam!jn~in,巴利语a-san~n~in。非有想非无想,梵语naiva- sam!jn~in-na^sam!jn~in,巴利语neva-san~n~ina^san~n~in。又作想无想非想非无想。系依情之有无,而将众生之所居分为有想、无想、非有想非无想三类。
据金刚般若波罗蜜经破取着不坏假名论卷上载,有想,即于空无边处起空想,于识无边处起识想之意;无想,即于无所有处离少想之意;非有想非无想,则为有顶所摄。此系将三种有情众生,配以空无边处、识无边处、无所有处、有顶等无色界之四处。
此外,金刚般若经赞述卷上(大三三·一三一上):“有想者谓七有想,无想者谓五无想,非想非无想者除前二,此依有宗释。大乘解者谓,识处名有想,无所有处名无想,无少所有,第三非想者非前识处,故非非想者即非前无少所有处。”此系举出有部宗与大乘之解释,其中有部宗之解释,或系于九有情居之中,分别以七识住为有想,无想天为无想,非想非非想处为非有想非无想之方式加以配置;而大乘之解释,则系于无色界四处之中,将识无边处配于有想、无所有处配于无想、非想非非想处配于非有想非无想。[法华经卷六随喜功德品、大般若经卷五七七、金刚般若波罗蜜经、金刚能断般若波罗蜜经、金刚般若经疏、金刚般若疏卷二](参阅“九地”132、“九有情居”133)