梵语bra^hman!a。(一)音译婆罗门、梵士。意译净裔、净行。又称净行者、净行梵志。婆罗门志求住无垢清净得生梵天,故有此称。玄应音义卷十八载,婆罗门应作婆罗贺磨拏,意指承习梵天之法者。自称由梵天之口而生,为四姓中之最殊胜者,故独取梵之名。瑜伽论记卷十九之上载,梵为西国之言,译为寂静、涅槃;志为本地语,矢志求梵,故合称梵志。散见于经典中之长爪梵志、螺髻梵志均为著名之佛弟子,亦可知皆出自婆罗门。又梵志之女,或志于梵道之女,称为梵女。[中阿含卷四十八马邑经、增一阿含经卷九、法句经卷下、大日经疏卷四](参阅“婆罗门”4463)
(二)通称一切外道之出家者。大智度论卷五十六(大二五·四六一中):“梵志者,是一切出家外道,若有承用其法者,亦名梵志。”
(三)相对于“尼干(尼犍)”,而称在家之婆罗门为梵志。法华文句记卷九上载,在家事梵称为梵志,出家之外道通称尼干。然于法华经要解卷五所载则相反,在家之外道称为尼犍,而出家之外道称为梵志。
长爪,梵名Di^rgha -nakha ,巴利名Di^gha-nakha 。佛弟子之一,舍利弗之舅。以其指甲特长,故称长爪梵志。为王舍城蛭驶梵志之子,聪明博达,善于论议。曾四出游方,广习四吠陀十八术,后至南天竺,孜孜勤学,誓言若不为第一师则不剪爪。侄儿舍利弗出家后,长爪亦来诣佛所,与世尊论议,不能胜,遂出家为佛弟子,得阿罗汉果。据大智度论卷一载,舍利弗之舅与摩诃俱絺罗为同一人,然杂阿含经卷三十四则谓两者不同,又南方所传亦谓不同于俱絺罗。[长爪梵志所问经、撰集百缘经卷十长爪梵志缘、有部毗奈耶出家事卷一]
又作焰光学志。为释尊过去世修梵行时之名。据止观辅行传弘决卷二之四所载,灯光梵志于林薮间行吉祥愿,经四百二十年后入摩竭陀国,有陶师之女,见其端正,投于其前,灯光谓其不乐此欲而拒之,女言若不遂愿则将自害;灯光自念常护戒,若犯者则非吉祥,乃离之七步,然随即生起慈心,宁自入地狱,不令女死,遂从其所愿。后还俗,勤修梵行十二年,命终之后,生于梵天。[慧上菩萨问大善权经卷上]
黑氏,梵名Ka^la 。又称师子王迦罗苾刍。为住于香山之婆罗门。初修四禅,具足五通,善于飞行,讲说经义。一日,阎罗王来听法,预告梵志七日后寿命将尽,死堕地狱。梵志忧愁苦恼,后依香山诸善神之劝,至佛所出家,诸漏得尽,一时增寿。有“黑氏梵志经”一书,即叙说此黑氏梵志归佛之因缘。[有部毗奈耶药事卷十七、翻梵语卷二]
鹿杖,梵名Mr!galan!d!ika ,音译勿力伽难提、密利伽罗、蜜利伽罗。又作鹿杖沙门。系杀佛弟子之外道。佛在世时,有比丘因听闻佛说不净观而厌生身,故令鹿杖杀己。鹿杖梵志曾至河边忏悔、洗罪,然因听信魔神邪见之语,以为是度比丘之大善行。如是复有众多比丘求鹿杖杀己。佛因此而制定杀生戒。[四分律卷二、十诵律卷二、善见律卷十、摩诃止观卷九]
凡十二卷。明朝吴之鲸撰。收于中国佛寺史志汇刊第一辑。武林位于浙江杭县之西约九公里处。为灵隐、天竺、韬光、吴山、云栖等诸山之总称。宋室南迁,偏安江南。武林梵刹历经战乱而衰废,至南宋始再重建。一时梵刹林立,高僧辈出,与南朝金陵(南京)先后辉映,造成佛寺建筑之黄金时代。后虽经元、明两代战祸之破坏,然古寺梵刹之遗留于今日者,终较南京六朝古迹为多。吴氏鉴于南宋武林梵刹,至明代而残颓者颇多,恐遗迹渐趋湮没,乃博考乘牒,撰武林梵志,分为城外、城内、南山、北山及诸属县,凡得寺院四二六所,详载各寺之创置始末及其山川形胜,继而又分天朝宠锡、宰官护持、古德机缘、历代勋绩等四门,分别记载名流胜迹、高僧支派,而各编为小传,序录井然。
本志收罗详实,较其他记载武林之诸书为胜,不仅为伽蓝增加故实,为佛教流传收存史料,亦足为谈艺之资正。
为佛陀时代之外道。此外道所持之杖,状似人头,佛陀上足弟子之目犍连即为此执杖梵志所击杀。佛将入涅槃前,目犍连入王舍城乞食,执杖梵志以其答言不称意,遂围而以瓦石击杀,目犍连虽神通第一,然以业力故,不得脱逃。后目犍连虽阻止阿阇世王之报复,然执杖梵志终为目犍连二弟子马宿、满宿所杀。[毗奈耶杂事卷十八、鼻奈耶卷二]
全一卷。三国吴·支谦译于黄武二年至建兴二年(223~253)顷。又作佛开解梵志阿■经、阿■摩纳经、阿拔经、佛闻梵志阿■经、解梵志阿■经、佛开解阿■梵志经。收于大正藏第一册。内容叙述费迦沙婆罗门之弟子阿■对佛陀无礼并出言不逊,佛陀乃破其骄慢心,阿■归后,以经过情形报告其师,又遭其师叱责。本经之同本异译有长阿含卷二十阿摩昼经,此外,巴利文长部(Di^gha-nika^ya) 3 Ambat!t!ha S.之内容亦相当于本经。又本经尚有二种译本。[出三藏记集卷四、开元释教录卷五、卷十五]
尼拘陀,梵名Nyagrodha ,巴利名Nigrodha ,意译为无恚、不嗔。又作尼拘律陀梵志、尼俱陀梵志。为佛陀时代一位外道之修行者,后接受佛陀之教化,并皈依为佛弟子。所谓梵志,乃志求梵天法之人,为梵华并称之语。印度对于一般在家之婆罗门,亦称梵志。又一切外道之出家者,亦泛称为梵志。
尼拘陀梵志,初为在家事梵之外道,尝于王舍城优昙婆罗林(梵Udumbarika^ )与五百梵志聚于一处,高论国事。时有一皈依佛陀之在家弟子,名散陀那(巴Sandha^na ),路过此地,五百梵志见其到来,皆静默相对,此时尼拘陀对散陀那极口诽谤佛陀,批评佛陀弟子独处修行犹如盲牛吃草,当时正在毗诃罗山七叶树窟之佛陀,以天耳闻及尼拘陀之语。为度化彼等,乃到该林,为五百梵志解说裸形修行之卑陋,令舍垢秽不净之法,并将“无为无垢”之法传授彼等。五百梵志因而端心正意,听受佛陀教化。[中阿含卷二十六优昙婆逻经、尼拘陀梵志经]
全一卷。隋代王梵志撰。收于大正藏第八十五册。内容系以通俗之语句,阐示现实生活中所反映之佛教无常、因果等义理。由于说理平易,极受一般道俗所喜爱,教界亦常援引其诗文为弘法之教材。
王梵志之诗在唐宋时代十分盛行,与寒山、拾得等师之作品同受重视,苏东坡、黄庭坚等文人,亦撰文品评之。惟宋代以后其诗作渐散逸,及至近代始于敦煌陆续发掘其诗作之写本,如史坦因第五一六号、伯希和第二一二五号等。又苏联列宁格勒本第一四五六号卷尾载有,沙门法忍于大历六年(771)抄写梵志诗一一○首之语句。
现今所知王梵志之生平十分简略。据桂苑丛谈、太平广记卷八十二等载,王梵志由隋代卫州黎阳(今河南浚县)之王德祖抚养成人,因梵志幼时于林檎树树瘿中为德祖发现,故沿用德祖之姓氏、籍贯。又德祖以此幼儿出自林檎树,故取名梵天;后改称梵志,或系受佛教熏习,及时人喜以佛典名相为字号之社会风尚所影响。[白话文学史(胡适)、王梵志出生时代的新观察(潘重规)、王梵志诗校辑序(任半塘)、王梵志について(入矢义高,中国文学报第三、第四期)]
全一卷。又作梵志頞罗延问种尊经、梵志问种尊经。东晋竺昙无兰译于太元六年至二十年(381~395)。收于大正藏第一册。内容叙述頞波罗延婆罗门(梵Assala^yano )与五百婆罗门人至祇树给孤独园,诘问世尊有关种姓平等、自性清净之论说,世尊遂以入溪洗垢、王得贤臣,及火、出生、日月、父母合会等之譬喻,解说人生而平等,惟以所行之善恶为贵贱之别。本经为中阿含卷三十七阿摄和经之别译,内容亦相当于南传巴利文中部(Majjhima nika^ya)之第九十三经。[历代三宝纪卷七,大唐内典录卷三、开元释教录卷三]