梵語maha^-parinirva^n!a。音譯作摩诃般涅槃那。略稱涅槃。指大滅度、大圓寂,爲佛完全解脫之境地。據天臺四教儀集注卷上之說,大者,爲法身;滅者,爲解脫;度者,爲般若,即叁德秘藏。北本涅槃經卷二十六(大一二·五二一中):“菩薩摩诃薩修大涅槃,于一切法悉無所見,若有見者,不見佛性,不能修習般若波羅蜜,不得入于大般涅槃。”[入楞伽經卷二、俱舍論光記卷六](參閱“涅槃”4149)
指入涅槃。 略稱生般(梵upapadya -parinirva^yin )。爲聲聞四果中第叁不還果之一,即五種不還之一。謂不還果之聖者生于色界後,不久即能起聖道,斷除余惑而入涅槃。[俱舍論卷二十四](參閱“五種不還”1176、“阿那含”3624)
般涅槃,入滅之意。佛陀八相成道中,示現入涅槃之相,即稱現般涅槃。又含現生入滅之意。據大日經卷六“叁叁昧耶品”載,于一身示現叁種,即佛、法、僧;由此成立說叁種乘,即廣作佛事、現般涅槃、成熟衆生。
梵名Maha^ -parinirva^n!a-su^tra 。(一)凡四十卷。北涼昙無谶譯。又作大涅槃經、涅槃經、大經。今收于大正藏第十二冊。系宣說如來常住、衆生悉有佛性、闡提成佛等之教義。屬大乘涅槃經。共分十叁品:(一)壽命品,(二)金剛身品, (叁)名字功德品,(四)如來性品,(五)一切大衆所問品,(六)現病品,(七)聖行品,(八)梵行品, (九)嬰兒行品,(十)光明遍照高貴德王菩薩品,(十一)師子吼菩薩品,(十二)迦葉菩薩品,(十叁)憍陳如品。
本經以阿含、法句經爲始,並援引首楞嚴經、瞿師羅經、摩诃般若波羅蜜經、法華經、城經、雜華經等,所受般若經之影響不小。本經系于北涼玄始十年(421),依河西王沮渠蒙遜之請,于姑臧譯出。據大唐西域求法高僧傳卷上會甯傳,與西藏譯本之經末所記載,本經之梵本原有二萬五千偈。西藏譯本共有兩種譯本,兩本皆題爲大般涅槃經(藏Yon%s-su mya-n%an-las-h!dus-pa chen-poh!i mdo ),一本譯自梵本,相當于本經之初分五品,另一本則轉譯自漢譯本,相當于本經及“大般涅槃經後分”。又本經由昙無谶譯出後,傳于南方宋地,經慧嚴、慧觀、謝靈運等人,對照法顯所譯之六卷泥洹經,增加品數,重修而成二十五品叁十六卷(收于大正藏第十二冊),古來稱之爲南本涅槃經;對此,昙無谶譯本則稱爲北本涅槃經。此外,一八七一年,英國學者比爾(S. Beal)曾將本經之卷十二、卷叁十九譯爲英文出版。
本經之注疏極多,較重要者有涅槃論一卷(元魏達磨菩提譯)、涅槃經本有今無偈論一卷(陳·真谛譯)、大般涅槃經集解七十一卷(梁代寶亮等集)、涅槃經義記十卷(隋代慧遠)、涅槃經玄義二卷(灌頂)、涅槃經疏叁十叁卷(灌頂)、涅槃經遊意一卷(吉藏)、涅槃經疏十五卷(唐代法寶)、涅槃經宗要一卷(新羅元曉)等。[梁高僧傳卷七慧嚴傳、出叁藏記集卷八、卷十五、法經錄卷一、大唐內典錄卷叁、閱藏知津卷二十五]
(二)凡叁卷。東晉法顯譯。又作方等
泥洹經。今收于大正藏第一冊。內容敘述佛陀入滅前後之情況。屬小乘涅槃經。本經缺少大乘涅槃經所說之“佛身常住”、“衆生悉有佛性”、“闡提成佛”等論旨。其異譯本有叁:(一)西晉白法祖所譯之佛般泥洹經二卷,(二)東晉譯(譯者不詳)之般泥洹經二卷,(叁)姚秦佛陀耶舍、竺佛念共譯之長阿含遊行經叁卷。此外,今人巴宙亦譯有大般涅槃經,系從南傳巴利文經典譯出。[開元釋教錄卷十叁、出叁藏記集卷二、至元法寶勘同總錄卷六、法經錄卷叁](參閱“大乘涅槃經”819)
凡叁十叁卷。隋代灌頂撰。又作南本涅槃經疏、涅槃經疏。今收于大正藏第叁十八冊。本書系以天臺教旨解釋南本涅槃經,並隨處以南本涅槃經與方等般泥洹經、大般泥洹經、北本涅槃經等經辨其異同。灌頂于大業十年(614)至十五年間撰著之,原書僅有釋文十二卷、玄義一卷,書中唯以科句節斷經文。其後荊溪湛然再治之,于諸文之下,冠上“私謂”或“私雲”之語,以彰顯其義。荊溪再治本共有十五卷。南宋度宗鹹淳八年(1272),師正以原疏之科句分別標示于經中,于元世祖至元十九年(1282)開版。至明朝萬曆年中,圓澄更將經文與注疏彙編成會疏叁十六卷,並製條個叁卷,然後人對其所作會疏頗有“擅自筆削,混淆泾渭”之貶。日本守笃本純重行取十五卷疏會入經文,校合諸本,附上注解,共成叁十六卷刊行之。此外,本書另有十八卷、二十卷、叁十叁卷等諸種版本。本書之注疏有私記十二卷(行滿)、私記九卷(道暹)、治定疏科十卷(智圓)、叁德指歸二十卷(智圓)等。[大般涅槃經玄義卷下末、涅槃玄義發源機要卷四、宋高僧傳卷六、佛祖統紀卷七、新編諸宗教藏總錄卷一]
凡二卷。唐代若那跋陀羅譯。又作大般涅槃經荼毗分、大涅槃經後譯荼毗分、涅槃經後分、阇維分、後分。敘述佛入滅前後之事迹。收于大正藏第十二冊。西藏藏經則將本經附于大般涅槃經末尾。系自漢譯本中轉譯者。分爲四品半,即憍陳如品余、遺教品、應盡還源品、機感荼毗品、聖軀廓潤品。
關于本經之傳譯,據大唐西域求法高僧傳卷上會甯傳、大周刊定衆經目錄卷二載,本經乃唐麟德年中(664~665),南天竺僧若那跋陀羅與唐僧會甯于南海波陵國所共譯,于儀鳳年初送至長安。本經世稱爲昙無谶譯大般涅槃經後分。憍陳如品余即補續大般涅槃經之憍陳如品,然本經所記,多同于長阿含遊行經等之說,即小乘涅槃之文,與昙無谶所譯大乘涅槃之意不同,故義淨認爲本經與大乘涅槃頗不相涉;然開元釋教錄卷十一則以經中所說(大五五·五九一上):“常樂我淨,佛菩薩境界,非二乘所知。”及經初所題之“憍陳如品末”,而認爲本經與大涅槃義理相涉、文勢相接。
據灌頂之大般涅槃經疏卷叁十叁引居士請僧經,可知在唐代以前,大般涅槃經即有燒身品、起塔品、囑累品等叁品後分經之說。然出叁藏記集卷五之疑經僞撰雜錄,將居士請僧經編入疑錄。又宋代智圓之涅槃經疏叁德指歸卷二十,謂本經之遺教、還源二品相當于囑累品,荼毗、廓潤二品相當于燒身品,起塔品則尚未傳至中土。另據止觀輔行傳弘決卷六之叁載,涅槃後分本在僞目,至大唐刊定始入正經。依此推之,居士請僧經若屬僞經,則本經或爲會甯等人僞撰亦未可知。[宋高僧傳卷二智賢傳、貞元新定釋教目錄卷十二、大藏綱目指要錄卷叁、閱藏知津卷二十五]
凡七十一卷。梁代寶亮等撰。又作大般涅槃經義疏、大般涅槃疏、涅槃經集解。今收于大正藏第叁十七冊。內容集錄諸家有關南本涅槃經之說,且隨處揭舉撰者之解說以闡釋經文,爲現存涅槃經注疏中之最古者。本書系梁天監八年(509),奉武帝之敕命撰集者。撰注者有寶亮、道生、僧亮、法瑤、昙濟、僧宗、智秀、法智、法安、昙准、昙愛、慧朗、昙忏、明駿、慧誕等十余師。[梁高僧傳卷八、佛祖統紀卷叁十七]
凡二卷。略稱涅槃經玄義。灌頂(561~632)撰。今收于大正藏第叁十八冊。本書乃涅槃經最重要之解說書。卷首爲序論,將涅槃分爲別釋與通釋兩類解釋之,而以法身、般若、解脫等叁德說明涅槃經;又將涅槃經分爲釋名、釋體、釋宗、釋用、釋教等五科段。此種“名、體、宗、用、教”之分科法,本爲智顗獨特之見解,灌頂即繼承其師,以之爲本而立論。其後,智圓亦根據天臺宗之立場解釋涅槃經,而有涅槃玄義發源機要四卷之作,是爲本書之注疏。
全一卷。劉宋沮渠京聲譯。又作淨飯王涅槃經、淨飯王經。收于大正藏第十四冊。本經系記載佛陀及難陀等爲淨飯王送葬,以彰顯孝道;並向諸人教示世皆無常、苦、空、無我等法。