(一)梵語pratyutpanna。意譯爲佛立、常行。原爲現在、現前之意。以修此叁昧,可使一切諸佛現前,故稱之。
(二)般舟叁昧之略稱。(參閱“般舟叁昧”4300)
全一卷。全稱依觀經等明般舟叁昧行道往生贊。又稱般舟叁昧往生贊。唐代善導撰。收于大正藏第四十七冊。本書系依觀無量壽經、彌陀經、無量壽經、般舟叁昧經等而作之淨土贊文,明示般舟叁昧行道往生之法。分序文、正贊、結勸叁科。序文以自勸勸他爲往生淨土之正因,並廣贊淨土之種種莊嚴。正贊有七言偈贊叁十七篇二百八十一行半,各上句附願往生,下句附無量樂等相唱和,乃廣贊歎極樂淨土之依正二報莊嚴及叁輩九品往生等相。結勸之終偈(大四七·四五六上):“行者等努力努力,勤而行之,常懷慚愧,仰謝佛恩,應知。”于偈中,屢屢揭示報釋迦、彌陀之慈恩,此即本書述作之意。
梵語pratyutpanna-sama^dhi。定行之一種。又作常行叁昧、般舟定、諸佛現前叁昧、佛立叁昧。在一特定期間(七日至九十日)內,修行叁昧,得見諸佛。據般舟贊載,以九十日爲一期,常行無休息,除用食之外,均須經行,不得休息,步步聲聲,念念唯在阿彌陀佛。般舟贊又謂,行此定法,須正身業,口稱佛名,意觀佛體,叁業相應,故總稱爲叁業無間。在我國,以廬山慧遠最早聚衆結社行此定法,其後智顗、善導、慧日、承遠、法照等諸師相繼發揚此一定行,遂普遍盛行于我國與日本。[般舟叁昧經卷上問事品、行品、坐禅叁昧經卷下、大智度論卷叁十叁](參閱“念佛叁昧”3211)
梵名Pratyutpanna -buddha-sammukha^vasthita-sama^dhi-su^tra 。凡叁卷。又作十方現在佛悉在前立定經。收于大正藏第十叁冊。系支婁迦谶于東漢靈帝光和二年(179)所譯。全經共分十六品,內容系采佛陀應賢護菩薩之請而說法之形式。本經梵本已散佚不傳。據開元釋教錄所載,其漢譯本有七種,然現存者僅有四譯,四譯之中,以譯者佚名之拔陂菩薩經一卷爲最早之譯本。又依大集經賢護分戒行具足品之記載,佛入滅五百年之末一百歲中,正法滅時,時諸國相伐,此經正于閻浮提流行。換言之,般舟叁昧經之編纂,大約在紀元前後一世紀左右。
般舟(梵pratyutpanna )乃現前、佛立之意。此即言修般舟叁昧之行者即可見十方之佛立于眼前。現存大乘經典中,此經爲最早期之作品,亦可謂爲有關彌陀經典中之最早文獻。此外,本經乃淨土經典之先驅,故甚受注目。其注疏本較重要者有般舟叁昧行法(智顗)、般舟叁昧經疏(元曉)等。[出叁藏記集卷二、曆代叁寶紀卷四、卷十二、大唐內典錄卷六、卷九、佛教經典史論(赤沼智善)]