梵語atikra^nta,巴利語atikkanta。指有爲之事物作用終滅之位,即法之作用已滅之位。叁世之一。又作過去世。略稱過。集異門足論卷叁(大二六·叁七八下):““過去世雲何?”答:“諸行已起、已等起,已生、已等生,已轉、已現轉,已聚集,已出現,落謝過去,盡滅離變過去性、過去類、過去世攝,是謂過去世。””此外,薩婆多部立“叁世實有”,主張過去之法恒有法體;經量部與唯識大乘等則立“過(去)未(來)無體”之說,而主張過去及未來均無實體。[雜阿含經卷叁、大毗婆沙論卷七十六、瑜伽師地論卷叁]
日本佛教用語。又作靈簿、點鬼簿。即死者名簿。其上載有死者之法名、生卒年月日、歲壽等,安置于寺院中。各家庭佛堂中,亦置有已逝親屬關系者之各項記載。推測其起源,或與日本鐮倉時代之墓標、位牌等不無關連。日本時宗稱之爲“往古之過去帳”,自第二祖真教(1237~1319)以來,代代祖師皆將教團中已逝僧俗信徒之法名名冊攜于身邊,每日回向。一般而言,過去帳爲研究當時日本佛教之重要資料。
指出現于過去世之七佛,即:(一)毗婆屍佛(梵Vipas/yin ),(二)屍棄佛(梵S/ikhin ),(叁)毗舍浮佛(梵Vis/vabhu^ ),(四)拘留孫佛(梵Krakucchanda ),(五)拘那含牟尼佛(梵Kanakamuni ),(六)迦葉佛(梵Ka^s/yapa ),(七)釋迦牟尼佛(梵Sa^kyamuni )。于雜阿含經卷叁十四、長阿含卷一大本經、增一阿含經卷四十五、賢劫經卷七、七佛父母姓字經、七佛經等諸經中,皆詳載有關此七佛之出世、族姓、父母、生子、弟子、侍者、所居之城、道場樹、初會說法衆等。[灌頂經卷八、佛名經卷一、法苑珠林卷八]
喻示過去之久遠。如法華經化城喻品有“叁千塵點劫”之語,即磨一叁千大千世界爲墨,每經一千國土,方下一微塵,竟盡其墨,而其所經過之世界悉碎爲微塵,如是之一微塵爲一劫。此系顯示大通智勝佛滅度已來甚爲久遠。(參閱“塵點劫”5765)
劫有大、中、小叁種,現在之大劫稱賢劫,過去之大劫稱莊嚴劫,未來之大劫稱星宿劫。每一劫中,各有千佛出現。[長阿含經卷一、大乘本生心地觀經卷一、起世因本經卷九]
凡四卷(或五卷)。又稱過現因果經、因果經。爲劉宋求那跋陀羅所譯。收于大正藏第叁冊。系采釋迦自傳之形式,說其過去世爲善慧仙人修行者,曾師事普光如來,至成佛後所說的本生之事迹,由于此一因緣,故于現世能成就一切種智。爲漢譯經典中,極具文學價值之佛傳。此經另有繪卷形式之繪因果經(迄今流行于日本)。另有兩種同本異譯本:後漢竺大力與康孟詳所譯之修行本起經、吳·支謙所譯之太子瑞應本起經兩卷,此二本亦收于大正藏第叁冊。然開元釋教錄則謂,除上記之外,另有叁種異譯本,即:後漢支曜所譯之小本起經二卷、後漢康孟詳所譯之太子本起瑞應經二卷、東晉佛陀跋陀羅所譯之過去因果經四卷,惟此叁本今皆不存。[曆代叁寶紀卷四、卷七、卷十、開元釋教錄卷一、卷二、卷叁、卷五]
凡八卷。又作繪因果經。經卷分上、下兩段,上段爲繪圖,下段爲以每八字一行書寫之經文。流布本爲四卷,各卷又分上、下兩卷,合爲八卷。爲日本天平時期所作之繪卷遺品(稱古因果經),今已殘阙不全,其卷二前半(卷叁),即使將上品蓮臺寺本,以及由此所出之久原文庫、安田家、久迩家等名收藏家所珍藏之殘阙合集仍爲不足。卷叁前半(卷五)即醍醐報恩院本,爲一完備本。卷四前半(卷七)之半卷爲益田家所藏。由其寫經筆調而知彼等殘阙片斷系屬同一組;另一組即卷四後半(卷八)之藝術大學本,亦爲一完備本,另有報恩院本與內容相同之益田家本。報恩院本之近軸處有“……月七日寫書生從八位”之墨書,故知其爲天平時期之作品,而圖樣可能抄描自我國之原本。以圖繪或雕刻之形式來表示佛傳,爲印度以來佛教美術之主要題材。
此繪卷系以單純鮮明之色彩、古拙樸素之繪法所描寫成者,且將經文內容由右至左,逐漸展開,爲日本“繪卷”形式之嚆矢。近世有新因果經之稱的繪卷,乃建長六年(1254)住吉慶忍及其子聖衆丸所繪,其內容由良盛所書寫。有根津美術館藏卷二後半,益田家藏卷叁後半,以及燒毀于大正年間關東大震災之內田家卷二前半、卷四後半。其形式與古因果經相同,准此推知,可能系模仿古因果經而成,然其所仿造並不忠實,類似佛教圖像式,已自創出一新格調。
全一卷。又作集諸佛大功德山經、莊嚴劫千佛名經。譯者不詳,僅知譯于南朝梁代(502~557)。收于大正藏第十四冊。于明藏中,本經與賢劫千佛名經及星宿劫千佛名經合並,以配合叁世,贊歎叁千佛。從本經之形式及思想觀之,概以“叁世合一”來解說叁世叁千佛。全經羅列諸佛佛名,旨在勸教忏悔,並揭示誦讀本經者,能得如阿彌陀佛無量壽命之功德。此外,就“名诠自性”之觀點而言,一一佛名之自體乃在開陳教示其個個之理想。除一般性質之持誦外,本經亦常被用于儀禮之時。