梵語vi^ta-mala,巴利語同。謂遠離煩惱之垢穢。一般慣稱“遠塵離垢”,系法眼(梵dharma -caks!u ,巴dhamma-cakkhu )之形容詞。四谛、緣起之理乃佛教正確之人生觀、世界觀,若能在理論上真實理解,即得照見真理之智慧眼(即法眼),而達初步聖者之須陀洹道(預流向)。以此法眼能遠離理論上之見惑,故稱遠塵離垢(梵virajavi^tamala ,巴同)。在原始佛教之經典中,聞佛陀與佛弟子說法而得遠塵離垢之法眼者甚衆,如雜阿含經卷五之差摩比丘、長阿含經卷二之庵婆婆梨女等。其後大乘經典亦承此說,如維摩诘所說經卷一佛國品即有(大一四·五叁九上)“遠塵離垢,得法眼淨”之語。[雜阿含經卷十五、有部律破僧事卷七、注維摩诘經卷一]
梵語vimala^-bhu^mi,音譯維摩羅普。又作離垢、無垢地、淨地、具戒地。菩薩修行五十二階位中十地位之第二位。入于此地得守清淨戒行,遠離煩惱垢染。又以此地具足叁聚淨戒故,亦稱具戒地。[六十華嚴經卷二十叁、成唯識論卷九]
指遠離煩惱垢染,得見聖道之清淨法眼。法苑珠林卷八十六(大五叁·九一八下):“既見彼佛已,願得離垢眼;成無上菩提,普及于含識。”
指舍利弗當來成佛之國名。據法華經譬喻品載,舍利弗于未來世過無量無邊不可思議劫,供養千萬億佛,奉持正法,具足菩薩所行之道,當得作佛,號華光如來,國名離垢。其土平正清淨,安隱豐樂,天人衆多,其時,華光如來亦以叁乘教化衆生。
梵語viraja vi^tamala,巴利語同。即遠離塵垢。塵垢,爲煩惱之總名,然此處系指八十八使之見惑(見道所斷之惑)而言。斷八十八使之見惑而得正見,稱爲“遠塵離垢,得法眼淨”。此系二乘初果與菩薩初地所得之益,而多就小乘初果見四真谛之理而言。離垢而得之清淨法眼,稱爲離垢眼。維摩經佛國品(大一四·五叁九上):“叁萬二千天及人,知有爲法皆悉無常,遠塵離垢,得法眼淨。”注維摩诘經卷一對此加以說明,謂法眼淨指須陀洹道;始見道迹,故得法眼之名。[雜阿含經卷五、長阿含經卷二、法華經妙莊嚴王品]