梵名Hima^laya, Himavat, Himava^n ,巴利名同,西藏名Gan%s-can 。雪藏之意。又作雪嶺、冬王山。橫亘于印度西北方之山脈。古今所指雪山不同,或有以之爲喜馬拉雅山者,或有以之爲蔥嶺西南,興都庫什山脈之總稱者。此地邊國于阿育王時代即有佛教弘傳,善見律毗婆沙卷二即載大德末示摩(巴Majjhima )等至雪山邊(梵Himavantadesabha^ga )宣說初轉法輪經,得道八億人,出家五千人。又根本上座部曾入雪山宣揚宗義,故一名雪山部。其地自古即爲中國赴尼泊爾必經之路,貞觀十五年(641)文成公主入西藏時曾路經雪山。[俱舍論卷十一、大唐西域記卷一、大唐西域求法高僧傳卷上]
梵名Haimavata 。音譯醯摩跋多。又稱雪山住部、上座弟子部、根本上座部、先上座部、本上座部。爲小乘二十部之一。約在佛陀入滅後一百年,根本佛教分裂成上座、大衆二部,至叁百年之際,從上座部分出“說一切有部”,此部系受大衆部之影響,試作教義之改善;舊習之徒衆,即根本上座部,遂被迫遷至雪山,而稱爲雪山部。關于名稱之來源,另一說以爲表示賢聖漸少,宗風微弱,類于風雪之寂寞。
據經傳所載,佛滅度後,大迦葉以叁藏付予叁師,阿難之修多羅(經)、富樓那之毗昙(論)、優婆離之毗尼(律),其中阿難之修多羅經過末田地、舍那婆斯、優婆鞠多、富樓那、寐者柯、迦旃延尼子等次第相承,二百年間初無異執,至叁百年初迦旃延尼子之世,遂分爲二。蓋上座弟子部僅以弘通經教爲正規,而對律、論不加宣弘。然說一切有部以毗昙最勝,遂偏弘之。首先爲富樓那之舍本逐末,至迦旃延而大興毗昙。上座弟子部欲令改正而不成,且難抵擋辯難攻擊之勢,遂去而移至雪山。以其唯弘經教,故此部道德勝諸部。[部執異論、十八部論、部執異論疏(叁論玄義檢幽集卷六引)、異部宗輪論述記](參閱“上座部”719、“部派佛教”4814)
指北本涅槃經中之四句。釋尊于過去世爲雪山童子時,由羅刹口中聽聞(大一二·四五○上)“諸行無常,是生滅法”二句,以舍身之懇願,得聞後二句(大一二·四五一上)“生滅滅已,寂滅爲樂”,故稱雪山偈。(參閱“雪山大士”4828、“諸行無常”6300)
又作雪山半偈。略稱八字。據北本涅槃經卷十四載,雪山大士爲從帝釋天所化現之羅刹求得半偈而舍其全身。此八字即(大一二·四五一上)“生滅滅已,寂滅爲樂”,乃“諸行無常,是生滅法”之後半偈。[叁教指歸卷二]
釋尊于過去世修菩薩行時之名,屬于佛陀著名本生譚之一。又稱雪山童子、雪山婆羅門。略稱雪童。據北本涅槃經卷十四記載,釋尊過去世爲婆羅門時,入清淨之雪山修菩薩行。一日,帝釋天化現爲形容可怖之羅刹,欲勘驗婆羅門,而宣說過去佛所說之偈(大一二·四五○上):“諸行無常,是生滅法。”婆羅門聽聞此偈,心生歡喜,要求羅刹告知後半偈;然羅刹欲食婆羅門之血肉,始肯相告。婆羅門求法心切,慨然應允,遂得聞後半偈之(大一二·四五一上):“生滅滅已,寂滅爲樂。”並將此四句偈書于岩壁、樹幹等處,使後人得知。繼而至高樹之上,投身往下,舍身于羅刹。其時,羅刹還現帝釋身形,自空中安接婆羅門于地,並率諸天人于足下頂禮。釋尊以此因緣超越十二劫,先于彌勒之前成佛。
此外,與此本生故事類似者,有善面王本生譚。據撰集百緣經卷四載,釋尊過去世爲善面王,嘗舍身于帝釋天所化現之羅刹,乃爲求一偈(大四·二一九中):“因愛則生憂,因愛便有畏;能離恩愛者,永斷無怖畏。”有關舍身求偈之地點,依據大唐西域記卷叁烏仗那國條所載,該國之醯羅山即釋尊舍身故址,即今日印度蘇瓦特( Swat)以南,普尼爾(Bunir)溪谷附近。亦即高僧法颢傳中所稱之宿呵多國境內。[南本涅槃經卷十叁、摩诃止觀卷四上、天臺四教儀]
梵名Pa^rvati^ 。音譯波羅和底。印度神話中之女神。又稱杜爾嘉、突迦(梵Durga^ )。美麗溫柔,對在雪山修苦行之濕婆心生愛慕,因陀羅遂派愛神去引誘濕婆,使之愛慕雪山神女而放棄苦修,然反觸怒濕婆,被濕婆用第叁只眼之神火將愛神燒成灰燼。後雪山神女苦修千年,終于做了濕婆之妻,現大神威,有十大化身,受到濕婆派與性力派之特別崇拜。佛教興起後,稱之爲烏摩妃(梵Uma^ )。(參閱“烏摩妃”4180)
即跋伽婆(梵Bhaigava )。爲住于雪山之一仙人。食果實草根,常修習慈心觀,然不能除諸煩惱結,不能調伏貪欲之心,曾與一雌虎行淫,生十二子。[大集經卷二十叁、經律異相卷叁十九]
能使人壽命無量,無有病苦之藥。雪山中,有名爲“娑呵(娑诃)”之靈草,若人見之,得壽無量,無有病苦難,雖有四毒,亦不能中傷,故稱雪山不死藥。[北本涅槃經卷二十五、南本涅槃經卷二十叁]