打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在13本字典中找到 684 條與「一切」相關的內容
以下是【阿含辞典】的查詢結果:
阿含辭典 【1】一切

十遍處,即以無量(假想觀)「地、水、火、風、青、黃、赤、白、空、識」爲專注對象(所緣)的修定。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【2】一切

即「我接受一切」,相當的南傳經文亦同。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【3】一切

另譯作「覺知一切身」,練習感受著整個身體。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【4】一切大學

對一切的廣大修學,相當的南傳經文無。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【5】一切斷法

這一切都屬于應舍斷的,相當的南傳經文亦同,參看「斷」、「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【6】一切集法

這一切都屬于有起因的,相當的南傳經文亦同,參看「集」、「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【7】一切覺法

這一切都屬于應正覺的,相當的南傳經文作「這一切都屬于應以證智遍知的」,參看「覺」、「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【8】一切魔器

解讀爲「這一切都(屬于)魔器的」,「魔器」的譯義不明,目前尚無有用的比對資訊,相當的南傳經文無。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【9】一切魔勢

解讀爲「這一切都(屬于)魔勢力的」,相當的南傳經文無。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【10】一切識法

解讀爲「這一切都屬于識的」,相當的南傳經文無,參看「識」、「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【11】一切欲法

即「所有屬于會生起『欲貪』者」,參看「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【12】一切知法

這一切都屬于要證知的,相當的南傳經文作「這一切都屬于應遍知的」,參看「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【13】一切作證

這一切都(屬于)要被親身體證的,相當的南傳經文亦同,參看「作證」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【14】便不知一切

不遍知;不徹底地知。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【15】不通一切

解讀爲「不准許其它人進入」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【16】一切入處

即「地遍處」(以廣大平整的地面爲專注對象--所緣)的修定。另,「地」可以置換成「水、火、風、青、黃、赤、白、空、識」,合稱爲「十遍處」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【17】能盡一切

即「能滅盡一切想」,參看「滅盡」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【18】一切法無我

一切存在的現象都沒有「實有、不變、獨存」的成分,參看「法」、「非我」,爲佛法的「叁法印」之一。(同義詞「諸法無我」) - 莊春江居士編

阿含辭典 【19】一切見不忍

即「對任何見解都不接受」,相當的難傳經文作「我的論點與見解是 - 莊春江居士編

阿含辭典 【20】一切身行息

呼吸的甯靜沈細,「身行」指「呼吸」,另譯作「身行休息、止身行」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【21】一切所欲備

所有想要的事。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【22】一切相映障

義譯不明,《別譯雜阿含經》作「佛爲天人師,于諸物中勝」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【23】一切行力具

具有大力者,指佛陀。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【24】一切行無常

一切形成物都不能永恒存在,爲佛法的「叁法印」之一。(同義詞「諸行無常」) - 莊春江居士編

阿含辭典 【25】一切虛業法

解讀爲「這一切都屬于要消散的」,相當的南傳經文作「這一切都屬于要消散的」,參看「法」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【26】一切至處道

即「(衆生)往生一切諸趣之路」,相當的南傳經文亦同。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【27】一時見一切

在同一時間見一切。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【28】一時知一切

在同一時間知一切。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【29】一切取道迹

解讀爲「朝向所有執取的道路」,無相當的南傳經文。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【30】一切入處正受

觀想遍一切而入初禅以上,參看「正受」,其中「一切入處」指以「地、水、火、風、空、識、青、黃、赤、白等十種爲觀想的對象(所緣),觀想其遍一切之假想觀,以修入定」的「十遍處」,「一切入處」又簡爲「一切入」,爲「遍處」之異譯。(同義詞「得一切入處正受」) - 莊春江居士編

阿含辭典 【31】一切身行覺知

另譯作「覺知一切身行息、學止身行」,練習使呼吸甯靜著,「身行」,另譯作「口行」,指「呼吸」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【32】一切諸行空寂

相當的南傳經文作「一切行的止(舍摩他)」,參看「止」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【33】覺知一切身入息

另作「一切身覺」,即「感受著呼吸的整個過程」,此處的「覺」是「感受、覺察」的意思,「身」指「呼吸時身體的相關變化」。(相關詞「一切身覺入息念」) - 莊春江居士編

阿含辭典 【34】若有一切盡普正

譯義不明,或解讀爲「(如來)完全了知世間的一切正理」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【35】一切身行息入息

另譯作「止身行息入」,參看「一切身行息」、「入息」。(相關詞「學止身行息入」「覺知一切身行息入息」) - 莊春江居士編

阿含辭典 【36】一切識入處無所有

超越「識無邊處」而進入「無所有處」。 - 莊春江居士編

阿含辭典 【37】有彼一切如來知見覺得

解讀爲「有彼一切知見如來得覺」,意即「如來對世間一切的知見都徹底了知」。 - 莊春江居士編

阿含辞典中的【37】個結果已顯示完畢,您可以:

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net