爲音譯,另音譯爲「佛陀」,義譯爲「覺者」,指沒有老師指導而證得解脫者,如「辟支佛」、「叁藐叁佛陀」,但一般都作爲「叁藐叁佛陀」的略稱,參看「叁藐叁佛陀」、「辟支佛」。 - 莊春江居士編
對佛陀說。 - 莊春江居士編
成就「阿耨多羅叁藐叁菩提(無上徹底的正覺)者」,即證得無師自悟的解脫者,具足「十力」能說法教化衆生,參看「佛」、「阿耨多羅」、「叁藐叁佛陀」。 - 莊春江居士編
佛土,即「叁千大千世界」,由一千個「小千世界」(一千個梵天世界)組成一個「中千世界」,由一千個「中千世界」組成一個「大千世界」,每個「大千世界」(佛剎)中只出現一佛。 - 莊春江居士編
佛塔,後來指出家衆住的地方。 - 莊春江居士編
即「佛陀之眼」,指「佛陀觀察衆生根性熟度與煩惱趨勢的眼力」。 - 莊春江居士編
即「稱號爲佛」,參看「佛」。 - 莊春江居士編
全句爲「因佛法僧……」,解讀爲「依佛、法、僧而修學」。 - 莊春江居士編
沒有老師指導而證得解脫者,且未能爲大衆說法者。 - 莊春江居士編
抓起一把土撒向佛陀。 - 莊春江居士編
解讀爲「分證了;證得了佛陀所證的法」。 - 莊春江居士編