即「如其原貌」,另译作「真实」。(相关词「真实法」) - 庄春江居士编
另译作「真如法」,即「真实之正法」,相当的南传经文作「正确的方法」。(相关词「得真如法」「得如实法」) - 庄春江居士编
如其原貌的观察与思惟,参看「如实」、「观」。 - 庄春江居士编
如其原貌的了知,另译作「知如真」,参看「如实」。 - 庄春江居士编
相当的南传经文作「如实明了」、「如实了知」,参看「如实」。 - 庄春江居士编
如实知、如实见,相当的南传经文作「如实了知」,参看「如实」。 - 庄春江居士编
疑为原文的直译,中文化后应为「以正智(知)如实看见」。 - 庄春江居士编
参看「如实」、「无间等」、「观」,此处的「观」应相当于巴利语的「随观;随看」,「看到了」的意思,菩提比丘长老英译为「凝视」。 - 庄春江居士编
另译为「以乐受智力」、「业法受因事报如实知」,「心」疑为「以」的讹误,「乐」疑为「业」的讹误,相当的南传经文作「如实了知过去、未来、现在业与果报遵循的环境与因」。 - 庄春江居士编