义译不明,全句为「如是如是抱,如是如是直进,则不为水之所『漂(罕)【漂+寸】』,如是如是不抱,如是如是不直进,则为水所『漂(罕)【漂+寸】』」,相当的南传经文作「若停滞,则下沉;若挣扎,则被漂走。」 - 庄春江居士编
另译作「闻如是、我闻如是」,即「我所听到的是这样」,表示「法」是这样依师徒辗转承传。这是经文的定型句,《相应部》多数经文无,《原始佛教圣典之集成》考定这是《增一阿含经》成立的时代才有的定型句。 - 庄春江居士编
解读为「称如是义;称说(以下)这样的内容」,南传类似的经文作「言谈中说」。 - 庄春江居士编
解读为「像这样使心安住」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编
其余的也这样说,意即「全部相同,(除了有以下的差别外)」。 - 庄春江居士编
全句为「欲令如是.不令如是」,即「要……是这样,不是那样」。 - 庄春江居士编
另作「如是住」,解读为「这样地保持在解脱处」。 - 庄春江居士编
这样就像生于(处于)黑暗之中。 - 庄春江居士编
即「像如是瞋恚」,即「这都是瞋恚引起的」。 - 庄春江居士编
解读为「对该句也牢记而不变」,此处的「易」为「改变」的意思。 - 庄春江居士编
全句为「如是现法后报。身恶行断。」断句为「如是,现法、后报身恶行断。」参看「现法」,「后报」即「(会在)后世(来世)受报」,「身恶行」即「有关肢体行动的恶劣行为,包括杀生、偷盗、邪淫」。 - 庄春江居士编
即「如是知、见」,解读为「知道这样,了解到这样」,「见」指「看见、了解」的意思,「知见」为同义复词。 - 庄春江居士编
或解读为「受持这可受持的」。 - 庄春江居士编
「如是比」,有时另译为「如是比等」、「如是等比」,为「如是等类;像这一类的……」的意思,这里的「比」为「类比;类」的意思。即「在这身体中其余像这样之类的」,相当的南传经文作「或其他所有自身内的、属于自己的,坚固、凝固、执取者」。(相关词「如是比无量善秽污之法」) - 庄春江居士编
即「这些大声闻比丘尼众」,「如是像类」相当的南传经文作「这些」或「那些」,「大声闻」一般专指「俱解脱的佛弟子」,参看「俱解脱」。 - 庄春江居士编
为另一个经内容的节略,断句为「如当说,有及当知,亦如是说。」意即「如同前一经的『当说』(应当说;要说)之外,确实『有』前一经所说的事,并且大家『当知』(应当了知),也是这样的」。 - 庄春江居士编