譯義不明,或解讀爲「心,以及屬于心的」,參看「法」,無相當的南傳經文。 - 莊春江居士編
相當的南傳經文作「第四禅之增上心」,參看「第四禅」、「增上」。 - 莊春江居士編
從屬于心的層面修心,相當的南傳經文作「從心積聚」。 - 莊春江居士編
「心法境界」的譯義不明,「心法」或可解讀爲「屬于心層面的」,參看「法」,「境界」或可解讀爲「六外處」,「眼界」指「眼根」,「取」應爲「執取」的意思,又《尊婆須蜜論》說 - 莊春江居士編
解讀爲「無漏思惟等相應心法」,即「(道思惟、)無煩惱之思惟(等),與屬于心相連接的」,參看「漏」、「相應」、「法」,無相當的南傳經文。 - 莊春江居士編