《阿毗昙八犍度论》解说为「无学根护」,「事」指「阴界入等」。 - 庄春江居士编
即「进入(达成)洞察力」,参看「观」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
(使之)达到欢喜,参看「具足住」,相当的南传经文作「使之喜悦;庆慰者」。(相关词「劝发渴仰。成就欢喜」「劝发渴仰,成就欢喜」) - 庄春江居士编
即「具有四种德行;具有四种特性」,无相当的南传经文。 - 庄春江居士编
《阿毗昙八犍度论》解说为「无学身护、口护、命清净」。 - 庄春江居士编
每一法都具足;每一件事都完成。 - 庄春江居士编
即「具足圣弟子的戒」,南传经文作「具足圣弟子所爱的戒」,「成就」是「具足」的意思,参看「成就游」,北传经文均以「不缺戒、不断戒、纯厚戒、不离戒、非盗取戒、善究竟戒、可赞叹戒、梵行不憎恶戒」的定型句来形容,南传经文均以「无毁坏、无瑕疵、无污点、无杂色、智者所称赞、不取着、导向定」的定型句来形容。 - 庄春江居士编
顺从成就的因缘条件而成就它。 - 庄春江居士编
解读为「成为智慧之宝」,参看「具足住」,相当的南传经文无,但南传经文形容尊者舍利弗的定型句均作「慧」,如《相应部二相应二九经》作「速慧、锐利慧、大慧、广慧、欢喜慧、洞察慧」。 - 庄春江居士编
解读为「具备床」,此处的「床」应指「住触」的意思,无相当的南传经文。 - 庄春江居士编
相当的南传经文逐字直译为「圣+慧眼+成就」,菩提比丘长老英译为「具备慧的圣(出世)眼(眼光;见解)」。 - 庄春江居士编
具备解脱者的德行,参看「成就」、「无学」、「戒」,相当的南传经文无此句。(同义词「得无学戒」「得无学诸根」相关词「成就学根及学戒(「有学」「戒」)」) - 庄春江居士编
解读为「具备最高的调伏」,参看「调伏」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编
另作「身作证具足住、自作证成就游」,即「进入并保持亲身体证」,参看「作证」、「成就游」、「具足住」。(相关词「具足身作证」) - 庄春江居士编
参看「想知灭定」、「身触」、「具足住」、「身作证成就游」。 - 庄春江居士编