泛指婆羅門以外的出家修行者。 - 莊春江居士編
解讀爲「對沙門的教導」,或「沙門(指佛陀)的教導」(如《瑜伽師地論》中說「攀緣鋸喻沙門教授,于怨家所正修忍辱」)。 - 莊春江居士編
另作「沙門之沙門數」,即「屬于沙門;算是沙門」,相當的南傳經文作「沙門中的沙門;在沙門中被認同爲沙門;在沙門中被尊敬爲沙門」。(相關詞「婆羅門數」「婆羅門之婆羅門數」「凡夫數」) - 莊春江居士編
即「沙門的修行目標」,「義」可以是「利益」,也可以是「意義」的意思,相當的南傳經文亦同。(相關詞「婆羅門義」) - 莊春江居士編
沙門的意欲,相當的南傳經文無此句。 - 莊春江居士編
另譯作「沙門四果」,佛法中的四階果位,即「須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢」。 - 莊春江居士編
樸質而正直的出家修行人,相當的南傳經文作「最高成就的沙門」。 - 莊春江居士編
應連同下一句「晨朝失牛者」解讀,意爲「沙門一定沒有在早上遺失一頭牛……所以當然能保持安樂」,即「譏諷佛陀只會說風涼話而已」。 - 莊春江居士編
沙門中最傑出的沙門,參看「沙門」,相當的南傳經文作「在沙門中的沙門」。(相關詞「婆羅門之婆羅門數」) - 莊春江居士編
斷句爲「天、魔、梵,沙門、婆羅門」,「天」泛指「欲界天衆」,「魔」指「以波旬爲首的魔界衆」,「梵」指「以大梵天爲首的色界梵天衆」,參看「波旬」、「沙門」、「婆羅門」、「梵志」。(同義詞「天.魔.梵沙門.婆羅門」) - 莊春江居士編