「禅那」的簡稱,另譯爲「禅定、靜慮」,指「進入『初禅、第二禅、第叁禅、第四禅』的色界定」。 - 莊春江居士編
以禅定之喜樂爲出世間修行的滋養。 - 莊春江居士編
1.遠離人群,獨坐專心思惟,如「獨一靜處,禅思思惟,作如是念……」、「專精禅思,作如是念……」、「當勤禅思」。2.修禅那,即「修進入『初禅』到『第四禅』的色界定」,如「修習禅思得神通力」,「系念禅思」。 - 莊春江居士編
其它版本作「禅思」,參看「禅思」,「伺」通「思」,參看「伺」。 - 莊春江居士編
1.人名。2.指「人」。 - 莊春江居士編
離「五蓋」,達到「覺(尋)、觀(伺)、(踴)喜、樂、心一境」等五個條件(五禅支)的「定」。 - 莊春江居士編
即「禅思」,參看「禅思」,《長部二一經》作「禅定;禅那」。 - 莊春江居士編
靜坐禅修,另作「宴坐、燕坐、禅思、獨一靜處,禅思思惟、獨靜禅思」。 - 莊春江居士編
即「不荒廢禅定」,相當的南傳經文作「不輕視禅定;不放棄禅定」。 - 莊春江居士編
結束宴坐;結束獨靜禅思;從禅修中起來,參看「宴坐」、「獨靜禅思」,相當的南傳經文作「從獨坐禅修中出來」。 - 莊春江居士編
在初禅的基礎上進一步專注,停止「覺(尋)、觀(伺)」,還留有「(踴)喜、樂、心一境」的「定」。 - 莊春江居士編
在第二禅的基礎上進一步專注,停止了(踴)喜,還有「樂、心一境」的「定」。 - 莊春江居士編
在第叁禅的基礎上進一步專注,「樂」也停止了,只有「舍」(平靜)的「定」,另譯作「第四增上之心」。 - 莊春江居士編
隨「貪、瞋、睡眠、掉悔、疑」而修習禅定,不與出離、如實知相應。 - 莊春江居士編
《增壹阿含》譯作「空叁昧」,南傳作「大丈夫住處」,即于任何時刻六根對六境時,不起愛念染著。 - 莊春江居士編
指證入初禅到第四禅。 - 莊春江居士編
「強良禅」的相對,依所緣修禅,然後能超越所緣,不依所緣修禅定,參看「強良禅」。 - 莊春江居士編
另作「上坐禅住」,參看「上座禅」、「住」。 - 莊春江居士編
解讀爲「一小部分的禅修法」,相當的南傳經文作「安那般那念」。 - 莊春江居士編
在白天靜坐禅修,參看「坐禅」,「晝日」指「白天;日間」。 - 莊春江居士編
不在山林中禅思的婆羅門,又稱爲「人間婆羅門」。 - 莊春江居士編
禅修,斷除染著,此處的「不樂」作「染著」解。 - 莊春江居士編
進入初禅(第一禅)的五個必要條件,簡爲「初禅五支」,即「覺(尋)、觀(伺)、喜、樂、一心」。 - 莊春江居士編