彻底地;完全地;圆满地。 - 庄春江居士编
即「彻底之智」,指「解脱者之智;解脱者」,相当的南传经文作「了知;完全智」,菩提比丘长老英译为「最终之智」,并解说这是「阿罗汉之智」。 - 庄春江居士编
彻底地断尽了苦,参看「究竟」、「苦边」。 - 庄春江居士编
为最高成就的一种,「究竟」为巴利语「最高的」的对译。 - 庄春江居士编
少部分(弟子)未达其所修学的最高境界,「须臾」多作「片刻」解,但此处可能作「少许」解,一如《五分律》「犹不能报须臾之恩」的用法。 - 庄春江居士编
「边际究竟」另译作「究竟边际」,到达彻底尽头(目标)的比丘,参看「比丘」、「边际」、「究竟」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
「无上」是「没有比之更高」的意思,参看「出家」、「究竟」、「梵行」,相当的南传经文作「成为非家生活的梵行无上目标」。 - 庄春江居士编