打开我的阅读记录 ▼
訪問繁體版(BIG5)

佛教词典在线查询

共在16本字典中找到 876 条与“”相关的内容
以下是【阿含辞典】的查询结果:
阿含辞典 【1】

1.禅修时心念集中朝向所缘处(即心念之所依,如呼吸),如「有觉有观」,另译为「寻」,如「有寻有伺」,参看「寻」。2.感受(「受」的异译);觉受,如「乐觉、苦觉、不苦不乐觉(三觉)」。3.音译为「菩提」,指解脱的证悟,如「正觉」。4.明了;明白,如「善见、善觉」。5.念头;寻思,如「三善觉」、「三觉」(贪觉、害觉、恚觉)。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【2】

解读为「彻底地觉察」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【3】

解读为「正觉之路(道迹)」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【4】

相当的南传经文作「检择力;思择力」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【5】

1.正觉之味,如「觉味、息味(止息之味)、道味(正道之味)」(相当的南传经文作「解脱一味」)。2.受味,参看「受」、「味」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【6】

另译为「觉分、觉意、菩提分」,觉(解脱)的构成要素。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【7】

感受而知道(如「看到」、「听到」等);觉察而知道;体会。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【8】

「解开;使之醒悟」的意思,南传经文无此句。(相关词「开觉观察」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【9】

1.彻底地明了,如「善见、善觉」。2.良好的念头,如「三善觉」。参看「善」、「觉」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【10】

找到、知道。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【11】

即「贪之寻思」,参看「觉」。(相关词「恚觉」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【12】

译义不明,缺乏资料比对,或解读为「思惟(思慕想念)天界的美妙」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【13】

解读为「慢慢醒来」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【14】

禅修时心念集中朝向所缘处(即心念之所依,如呼吸)称为「有觉」,另译为「寻」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【15】

感官之欲的希求。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【16】遍正

完全地;圆满地解脱,用来形容三藐三佛陀的解脱,佛陀「十号」之一,另译「等正觉、正等正觉、正遍知」,音译「三藐三菩提」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【17】不死

不思惟死亡的恐怖,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【18】出要

出离的念头。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【19】从禅

结束宴坐;结束独静禅思;从禅修中起来,参看「宴坐」、「独静禅思」,相当的南传经文作「从独坐禅修中出来」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【20】等正

完全地;圆满地解脱,指三藐三佛陀的解脱证悟,另译为「遍正觉、正等正觉」,音译「三藐三菩提」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【21】

另译作「定觉支」,参看「觉支」、「七觉支」、「定」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【22】观至

解读为「乃至观觉(受)如觉(受)」,即指四念住中的受念住。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【23】护意

舍觉支;宁静觉支。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【24】净诸

另作「证诸觉想、无浊想」,即「无污浊之想」,《长部三三经》作「思无浊」,即「欲的意向已舍断,恶意的意向已舍断,加害的意向已舍断」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【25】

感受苦的感受,第一个「觉」为动词,也可解读为「经验」,第二个「觉」为名词。(相关词「觉乐觉时」「觉苦觉时」「觉不苦不乐觉时」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【26】

感受到乐受。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【27】身乐

多数经文译作「身心受乐」或「安乐住」,南传经文都作「以身体感受乐」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【28】受乐

解读为「感受乐」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【29】

「六受身」的另译,六类感受,即由六根对六境,生起六触身(六类触,另译为「六更乐身」),六触身生起六受身,或「六想身」(六类想)、或「六思身」(六类思,参看「思」),「身」这里作「种类」解,参看「身」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【30】

另译作「念觉支」,这里的「念」是「专注清楚」的意思,以「四念处」为主要内容,参看「觉支」、「七觉支」、「四念住」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【31】

解读为「七觉支」,参看「七觉支」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【32】

择法觉支(抉择诸法)、精进觉支(即「活力觉支」,专向一意的活力)、喜觉支(踊跃)、轻安觉支(即「宁静觉支」)、舍觉支(即「平静觉支」,又译为「护意觉」)、定觉支(即「三摩地」)、念觉支(专注清楚),另作「七菩提分、七菩提分法、七觉意、七觉分、七道品法」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【33】亲里

对亲属之想,「亲里」即「亲人、亲属」,「觉」另译为「寻」,参看「觉」。(相关词「起亲里觉,国土人民觉,不死觉」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【34】亲属

另作「亲觉、亲里觉」,即「思惟(想念)亲人」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【35】

另译作「舍觉支」,这里的「舍」是「平静」的意思,参看「觉支」、「七觉支」、「舍」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【36】世间

1.世间之正觉者。2.(世间是)以感官觉知之世间。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【37】随顺

即「觉了」,南传作「证得」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【38】我卑

我比别人差的感受,参看「我劣」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【39】我等

我跟别一样好的感受,参看「我等」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【40】我胜

我比别人优秀、我最优秀的感受。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【41】无恚

无恶意的念头。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【42】

另译作「喜觉支」,「喜」,菩提比丘长老依巴利语英译为「爆发(的踊跃)」,参看「觉支」、「七觉支」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【43】有无

有(常见)或无(断见)的感受。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【44】知断

完全地了知感受。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【45】

指佛陀的「无师自悟」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【46】定趣正

另译为「定趣三菩提」,断句为「定,趣正觉」,即「未来已定,往解脱的证悟」,参看「趣」、「正觉」,相当的南传经文作「决定,正觉彼岸」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【47】兴衰

观察思惟而知其生灭(无常)。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【48】精进

另译作「精进觉支」,此处的「精进」,在巴利语中与「八正道」的「正精进」用字不同,菩提比丘长老依巴利语英译为「活力」,参看「觉支」、「七觉支」、「正精进」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【49】知心行

另译作「心行觉知」,即「专注觉察于感受」,「心行」指的是「受」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【50】

了知所有寻的灭没消失,参看「觉」、「寻」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【51】

了知所有寻的生起,参看「觉」、「寻」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【52】

了知所有寻的持续,参看「觉」、「寻」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【53】诸受灭

了知所有感受的灭没消失,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【54】诸受起

了知所有感受的生起。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【55】诸受住

了知所有感受的持续,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【56】诸想灭

了知所有想的灭没消失,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【57】诸想起

了知所有想的生起,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【58】诸想住

了知所有想的持续,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【59】苦无欲

不生起欲念的不愉快感受。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【60】乐无欲

不生起欲念的愉快感受。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【61】平等正

译义不明,相当的南传经文作「如实现正觉」,参看「如实」、「正觉」,此处的「现」为「亲身体证」的意思。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【62】轻安

另译作「轻安觉支、猗觉支、猗觉分」,菩提比丘长老依巴利语英译为「宁静觉支」,参看「觉支」、「七觉支」、「轻安」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【63】施缘一

对「缘觉」(辟支佛)的布施。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【64】随顺开

参看「随顺」、「开觉」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【65】他作他

另作「他受、他即受者」,意思为,造业者是一,受报者是另一个,是断见的一类。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【66】

即「有贪欲之想法者」,相当的南传经文作「欲寻」(参看「寻」)。(相关词「或瞋觉觉者,或害觉觉者」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【67】谈论

全句为「制伏强敌谈论觉了」,在谈论(修行)的了悟上能降服强敌。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【68】无观

「觉」与「观」都止息,指从「初禅」进入「第二禅」,参看「第二禅」、「觉」、「观」。(同义词「觉观寂灭」「无觉.无观」「无觉观乐」「无觉、无观」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【69】修护

修习「舍觉支」(宁静觉支),参看「觉支」、「七觉支」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【70】眼智明

形容圣者证果时的情境,「眼」是「看清楚正法的观察力」,「智」是「体证到正法」,「明」是「舍离了无明」,「觉」是「菩提;正觉;解脱的证悟」,相当的南传经文都作「眼智慧明光」,「慧」是「般若」,光是「光明」。(同义词「眼.智.明.觉」「眼、智、明、觉」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【71】一切

这一切都属于应正觉的,相当的南传经文作「这一切都属于应以证智遍知的」,参看「觉」、「法」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【72】有观

具备「觉」与「观」,指进入「初禅」的条件,参看「初禅」、「觉」、「观」。(同义词「有觉、有观」「有觉.有观」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【73】择法

另译作「择法觉支」,参看「觉支」、「七觉支」、「择法」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【74】正等正

完全地;圆满的解脱证悟,指佛(三藐三佛陀)的解脱,另译「遍正觉」;「等正觉」,音译「三藐三菩提」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【75】灭尽

即「证知受的彻底灭」,「十二缘起」中说「触缘受」,即「受从触(另译为「更乐」)生」,故说「谓更乐灭。觉便灭」,参看「觉」、「缘起法」、「灭尽」、「更乐」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【76】胜如

「觉」为「受」的另译,「胜如」为「高下优劣;差别」,即「知道各种感受的差别」,参看「胜如」,相当的南传经文亦同。(相关词「知想胜如」) - 庄春江居士编

阿含辞典 【77】有报

此处的「觉」为「受」的另译,「报」指「业报」(所引生者),「受」的业报(即所引生的结果)为「爱」(爱为觉报),此即「十二缘起」中的「受缘爱」,参看「觉」、「缘起法」、「业报」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【78】涅槃

自己证悟(解脱)涅槃,此处的「觉」解读为「正觉」,参看「觉」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【79】自知自

即「由自己所证知、正觉」,相当的南传经文作「为如来所现正觉、现观」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【80】自作自

另作「受即自受者」,意思为「造业者与受报者完全等同」,是「常见」的一类。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【81】观无常

观此觉(受)之无常;观察这感受的无常变化。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【82】等正无减

无减,即「无减知」,指世尊的无量智慧。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【83】观内

「觉」为「受(感受)」的另译,参看「四念住」、「内身身观念住」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【84】国土人民

另作「国土觉」,即「思惟(想念)国家世界安危」,相当的南传经文无此句。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【85】见闻俱识

与所觉知、所见所闻同在的识。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【86】见闻识俱

与「看、听、觉知(感觉)、识知(知道)」同在。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【87】久近如眠

犹如刚睡醒一样都还能记得。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【88】观所寝食

被(不正)思惟所吞食,此处的「觉观」作「思惟」解。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【89】命分齐受

另译作「生后命觉、寿分齐受所觉、受命最后觉」,相当的南传经文作「感受生命终了的感受」,参看「身分齐受觉」、「分齐」。这里的「命」指「生命;寿命」,《显扬心义》解说,当身体持续时,(前)五根的感受持续,当生命持续时,(第六)意根的感受持续。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【90】如来知

此处的「觉」为「受」的另译,相当的南传经文作「受(感受)」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【91】想地住

导入保持惯习的往生处,「觉想」解读为「惯习」,「地」解读为「往生处」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【92】善摄诸

全句为「如龟善方便,以壳自藏六,比丘习禅思,善摄诸觉想。其心无所依,他莫能恐怖,是则自隐密,无能诽谤者。」意思是「比丘修学收敛自己的心思,就如同乌龟将头足尾收入壳一样。他的心(于渴爱与邪见)无所执着,别人不能令他恐惧,不能毁谤他(后两句相当的南传经文作「他的烦恼彻底地止息了(染欲般涅盘),他不会斥责、屈辱别人」)。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【93】身分齐受

另译作「生后身觉、受身边」,「后身」指「身体崩解的最后时刻;临终前」(另译作「身边」),即「临终的感觉生起时」,《相应部一二相应五一经》亦同,参看「命分齐受觉」、「分齐」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【94】是眼善说

具有眼的正觉者之正确教说。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【95】受身最后

感受到身体到了最后时刻(死亡)的感觉。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【96】谁于睡眠

全句为「谁于觉睡眠,谁复睡眠觉。」相当的《别译杂阿含经》作「谁于寤者名为睡,谁于睡者名为寤。」「觉」即「」,「睡眠」即「」,无相当的南传经文。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【97】说缘自

另译为「说缘自觉、缘自觉知、缘自觉悟」,即「(世尊说的法是听法者)自己就能体证的」,比对相当的南传经文形容世尊所说之「法」的定型句,「缘自觉知」应是「智者自证」的对译,「说」是指「世尊的说法」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【98】少观定

即「具备『觉已停止』与『观已减弱』的定」,通常指「将近入第二禅」,参看「觉」、「观」、「第二禅」、「定」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【99】无观定

另译作「无觉无观三昧」,即「具备『觉』与『观』均以停止的定」,通常指「第二禅」,参看「觉」、「观」、「第二禅」、「定」。 - 庄春江居士编

阿含辞典 【100】五人于

五盖令人于该清醒的时候浑沌愚痴,「眠」作「浑沌愚痴」解。 - 庄春江居士编

当前只显示前100个在阿含辞典中的搜索结果..
阿含辞典中的【100】个结果已显示完毕,您可以:

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net