◀ 收起
即「所有的煩惱與雜染」,參看「漏」。(相關詞「不起諸漏」) - 莊春江居士編
即「所有的煩惱都已被摧毀」,參看「諸漏」、「滅盡」,相當的南傳經文亦同。 - 莊春江居士編
解讀爲「諸煩惱都不會使心起煩惱」,參看「漏」,相當的南傳經文作「無那些漏泄」,菩提比丘長老英譯爲「不敗壞的;不墮落的」。 - 莊春江居士編
菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站
關於菩提下聯系我們赞助
Copyright © 2020 PuTiXia.Net