「依著次第;照著順序」的意思。(相關詞「行隨順法 - 莊春江居士編
譯義不明,或斷句爲「念、隨順念」,「隨順念」可能爲「隨念」之另譯,參看「隨念」。 - 莊春江居士編
即「學習」,相當的南傳經文亦同。 - 莊春江居士編
即「覺了」,南傳作「證得」。 - 莊春江居士編
解讀爲「依著次第受持」,參看「受持」,相當的南傳經文無此句。 - 莊春江居士編
順從成就的因緣條件而成就它。 - 莊春江居士編
即「跟著它轉來轉去;受它控製」,相當的南傳經文作「不令它不存在」。 - 莊春江居士編
參看「隨順」、「開覺」。 - 莊春江居士編
相當的南傳經文作「如法而行」。 - 莊春江居士編
解讀爲「隨順于戒條的規定」,「生」解讀爲「生起」,引申爲「遵守」,與「隨順」視爲同意複詞,相當的南傳經文作「受持學處;在學處上接受後學習」。 - 莊春江居士編
另斷句作「隨順觀住樂」(或簡爲「隨觀住樂」),譯義不明,或解讀爲「樂生起時保持仔細觀察」,相當的南傳經文無此句。 - 莊春江居士編
解讀爲「根據緣起法;順著緣起法;合乎緣起法」,參看「緣起法」,相當的南傳經文無此句。按「隨順」應爲巴利語「隨」的對譯,菩提比丘長老多英譯爲「根據;依據;與……一致」,而漢譯的「緣起法」,巴利語都只作「緣起」。 - 莊春江居士編
解讀爲「依止于善法;依戒律而行」,相當的南傳經文作「受用適當的臥具」。 - 莊春江居士編
依沒有岔路的直道而走(修行),相當的南傳經文亦同。 - 莊春江居士編
出離世間,與空相結合,隨順于緣起之法,參看「出世」、「空」、「相應」、「緣起法」 - 莊春江居士編