打开我的阅读记录 ▼
訪問繁體版(BIG5)

佛教词典在线查询

共在4本字典中找到 1000+ 条与“[Multiverse-Core]”相关的内容
以下是全部词典的 第10页 查询结果:
提示:搜索结果中包含924个词条内容,为节省您的时间,你可以先看词条再看内容解释。 显示词条列表▼
in age eye ill joy LAW law one sel sex utu ZEN aeon alms atta BALA bala body both catu chie deva dosa ends envy fine food gati gems grie hate hell hetu loka lust mada mala mano MARK meat mind moha múla ogha oja^ once open pain path peta rise RUPA rúpa sati talk ties tree unit view void will yoga yoni ZEAL adosa agati ALAYA amata amoha anger ARANA ARHAN ARHAT ASURA asura atta^ aviha bases being belie bhava bodhi bonds cause chaos citta death doors doubt dread faith great greed iddhi image issa^ ja^ti jara^ ji^va ka^ma kalpa kamma KARMA karma kicca kriya kuppa light lobha lower ma^na Ma^ra MAGGA magga merit METTA mirth moral na^ma neyya nicca noble phala pi^ti ra^ga RAKSA right rules sacca sagga sakka satta sekha sense shame si^la sloth space STUPA subha SUDRA sukha SUTRA va^yo vasi^ vatta VIGOR water world wrong YAKSA yokes " a^sava abodes access action alobha ANATTA ANICCA anicca Arahat asekha atappa Avi^ci beauty beings bha^va BHIKSU biases bodily BUDDHA Buddha cakkhu carana carita change course dha^tu dhamma DHARMA ditthi divine dukkha eating EFFORT effort elders ENERGY energy escape favour fixity floods forest friend gantha ghosts GIVING giving gnosis groups growth grudge hearer iriya^ JATAKA javana jewels KARUNA kasina khanti kilesa kiriya kusala lokiya MANTRA marana marvel MATTER matter method metta^ middha misery MUDITA niraya object oma^na phassa picked planes powers PRAJNA purity RAHULA refuge samma^ sangha SANJNA sarana sexual stains suddha sugati sukkha SUMERU taints tanha^ terror torpor trance truths tusita upa^di upadhi usages va^ca^ VAISYA vatthu VEDANA vijja^ virati viriya virtue viveka WISDOM wisdom woeful a^ha^ra a^ji^va a^ka^sa a^ruppa absence agility ahimsa^ AKALIKA AKALIKO AKUSALA akusala ANAGAMI anatta^ anusaya arising avacara avijja^ bhikkhu BRAHMIN cankers cetana^ CHARITY conceit control counter craving created decline desana^ destiny devotee disease duggati emotion factors feeling fetters freedom HSU YUN HUA TOU INDRIYA indriya insight ji^vita kala^pa karuna^ killing KUSHALA lahuta^ mangala mastery matured meaning message miccha^ miracle mudita^ muduta^ mundane navanga neutral nimitta nirodha NIRVANA nirvana nissaya niya^ma obha^sa okkanti old age ottappa patched patigha perfect Preface puggala pun~n~a rapture reality rebirth remorse sa^sana sa^vaka saddha^ SAMADHI samatha sammuti SAMSARA samseva sassata sikkha^ sitting skilful sobhana spheres SRAVAKA sublime sun~n~a thought turning upacaya UPEKKHA vedana^ vibhava vica^ra viha^ra vimutti vipa^ka vipatti vira^ga vitakka vivatta voda^na voka^ra worldly 戒(sila) a^nen~ja a^yatana acquired adherent AKUSHALA AMITABHA ANAGAMIN anussati Appendix atima^na aversion bhavanga BHIKSUNI bondages ca^ritta cemetery cetasika clinging deciding delusion departed DEVOTION dhutanga dogmatic drinking elements eternity exertion extremes fatalism fivefold fruition gladness gotrabhú grasping HINAYANA HUI NENG ill will impurity influxes interest kammanta kin~cana KSATRIYA kukkucca lakkhana learning MAHAMAYA MAHAYANA maintain MAITREYA monkhood MORALITY morality Nibba^na nibba^na nibbatti nibbedha not self opposite PARAMITA PATIENCE patience postures practice progress reaction sakka^ya sama^dhi sambodhi sammatta sampada^ samsa^ra SAMSKARA san~n~a^ sankappa sankhata santa^na scruples sensuous serenity signless sucarita suchness Table II tathata^ te vijja thinking training uddhacca ujukata^ upa^saka upaca^ra upekkha^ uposatha upstream vimamsa^ vimokkha virility visuddhi vitality VOLITION volition 谛(satya) 慧 (Mati) 空(sunya) 业(karma) 瑜伽(yoga) a^rammana a^vajjana abhijjha^ acinteyya adherence adhicitta akanittha anottappa appama^da asankhata attention avihimsa^ avikkhepa avya^kata beautiful behaviour bha^vana^ BOJJHANGA bojjhanga boundless breathing cetokhila character CONDITION cosmogony cowardice deva dúta deviation dhuta^nga domanassa duccarita dukkhata^ dwellings EMPTINESS emptiness ENDURANCE existence eye organ faculties FIVE EYES formation happiness IGNORANCE ignorance immediacy immediate impulsion indulging intention knowledge kolankola lightness lokuttara mahaggata micchatta mind base NAGARJUNA nekkhamma ni^varana nutriment obstacles palibodha parikamma pariyatti patipada^ patipatti pativedha pondering proximity PURE LAND ready wit rúpa loka SAHA LAND sammasana samphassa samyojana sankha^ra SARIPUTRA sena^sana SENSATION SIX DUSTS SIX GUNAS SIX PATHS SIX ROOTS somanassa something suffering ti pitaka ti ratana ti sarana TRAILOKYA treasures TRIPITAKA upa^da^na upa^sika^ vanishing vinipa^ta vya^pa^da worldling YASODHARA 阿含(agama) 法(dharma) a^bhassara aberration abhin~n~a^ abhisamaya absorption adhimokkha ADHITTHANA advertence aggregates ALMSGIVING Ana^ga^mi^ analytical antinomies appendants asmi ma^na avya^pa^da awakenment bhava^sava BODHISATTA Bodhisatta compassion conception conditions confidence contiguity continuity cuti citta detachment DHAMMAPADA dibba loka dibba sota DIVINE EYE ego belief ego entity eka bi^ji^ elasticity enthusiasm equanimity expression EXTINCTION extinction femininity few wishes foundation FOUR PHALA FOUR SEALS functional generation hindrances impression impurities individual inducement intimation ka^ma guna ka^ma loka ka^ma^sava liberality liberation low speech macchariya MAHASATTVA mano kamma MEDITATION meditation messengers MIDDLE WAY mutability obduracies opapa^tika overcoming para^ma^sa paramattha parin~n~a^ patisandhi pattida^na permanency productive punabbhava puthujjana reflection repetition repression repugnance RIGHT VIEW rúpa ka^ya sa^man~n~a sama^patti sensuality SEVEN GEMS SHAKYAMUNI si^labbata SIX PLACES sota^panna sota^patti standstill stinginess successive SUDDHODANA ta^vatimsa tatha^gata TEN POWERS tendencies therava^da TWO DEATHS unprepared unshakable upakkilesa upavica^ra vehapphala vesa^rajja vin~n~a^na vin~n~atti vipalla^sa vipassana^ wrong path ya^ma deva yuganaddha 不害(ahimsa) 识(Vijnana) 无常(anitya) a^nantariya a^po dha^tu abandonment abstentions adhittha^na ahosi kamma alms giving anabhijjha^ ANAPANASATI anupassana^ appicchata^ ariya iddhi ariya magga ariya sacca ariya vamsa arúpa bhava association attachments attainments BODHISATTVA brahma loka chaste life co nascence contentment corruptions cutúpapa^ta defilements deliverance destruction determining development dissolution dosa carita earnestness egolessness EIGHT WINDS enlightened fading away forbearance foundations human world iddhi pa^da immortality indifferent infatuation inoperative inseparable intoxicants itthindriya ka^ma bhava ka^ma ra^ga ka^ya kamma kamma bhava kamma patha kamma vatta karma round khi^na^sava kusala múla loka dhamma LOTUS SUTRA maha^ bhúta mana^yatana manasika^ra mano dha^tu MIDDLE PATH middle path mind object mindfulness na^ma ka^ya NINE REALMS nippapan~ca noble power origination pa^timokkha pada parama PARINIRVANA paritta^bha patipannaka patti da^na penetration perfections performance personality perversions preparatory proficiency pure abodes realization RECOGNITION remembrance rúpa^vacara rúpa^yatana sala^yatana sama si^si^ samuttha^na san~cetana^ san~n~ojana si^vathika^ sikkha^pada supernormal tejo dha^tu tejo kasina temperature THREE ROOTS THREE SEALS ti lakkhana unthinkable unwholesome uprightness vaci^ kamma vavattha^na vicikiccha^ wrongnesses 定 (samadhi) 结集(samgiti) 轮回(samsara) 涅槃(Nirvana) 无我(anatman) 真如(tathata) a^savakkhaya abhinibbatti accumulation adaptability an~n~indriya appaman~n~a^ arúpa^vacara bahula kamma bhava ditthi bhava tanha^ body witness ceto vimutti citta kkhana citta vi^thi conventional corporeality covetousness dhamma cakka DHARMA-WHEEL dibba cakkhu dispensation dissociation divine abode dry visioned fire element FIVE WISDOMS FOUR VIRTUES garuka kamma harmlessness hate natured heat element HEAVENLY EYE hiri ottappa homelessness impermanence inclinations intoxicating janaka kamma ka^ma tanha^ ka^ma^vacara ka^ya sakkhi kamma^yúhana kammaja rúpa kammattha^na karma result kilesa ka^ma light kasina lobha carita mental image mind element momentaneity nesajjikanga ni^la kasina noble abodes non violence pa^tiha^riya pakati si^la pan~ca si^la parinibba^na pasa^da rúpa patisandhika petti visaya pi^ta kasina pleasantness predominance proclivities purification purisindriya ra^ga carita radiant gods recollectons RENUNCIATION restlessness RIGHT ACTION RIGHT EFFORT RIGHT SPEECH rúpa jjha^na rúpa kala^pa rúpa^rammana sacca n~a^na SAKRADAGAMIN sambojjhanga samma^ magga sampajan~n~a santutthita^ SIX INDRIYAS SIX PARAMITA SROTA-APANNA stream entry ▲ 收起
南传佛教英文辞典 【163】space

  s.  a^ka^sa.

英汉对照词典 【164】STUPA

Stupa  ==  塔

It  refers  to  a  place  where  the  Buddha”s  true  body  resides.

南传佛教英文辞典 【165】subha

  kinha  (or-kinna):  s.  deva,  II.

英汉对照词典 【166】SUDRA

Sudra  ==  首陀罗

the  lowest  of  the  four  Indian  Castes  at  the  time  of  Shakyamuni.  They  were  peasants,  slaves  and  serfs.

南传佛教英文辞典 【167】sukha

  pleasant,  happy;  happiness,  pleasure,  joy,  bliss.  It  is  one  of  the  three  feelings  (s.  vedana^)  and  may  be  either  bodily  or  mental.  The  texts  distinguish  between  the  happiness  of  the  senses  and  the  h.  of  renunciation  (A.  II),  worldly  (carnal;  sa^misa)  and  unworldly  (non-carnal;  nira^misa)  happiness  (M.  10).  See  A.  II,  ch.  VIII.  -  Happiness  is  an  indispensable  condition  for  attaining  concentration  of  mind  (sama^dhi,  q.v.),  and  therefore  it  is  one  of  the  5  factors  (or  constituents)  of  the  1st  absorption  (jha^nanga;  s.  jha^na)  and  is  present  up  to  the  3rd  absorption  inclusively."The  mind  of  the  happy  one  has  concentration  as  its  fruit  and  reward"  (A.X,1).  -  "In  him  who  is  filled  with  happiness,  right  concentration  has  found  a  foundation"  (A.X,3).

英汉对照词典 【168】SUTRA

Sutra  ==  经

It  is  a  "path"  necessarily  passed  through  in  the  cultivation  of  the  Way.

南传佛教英文辞典 【169】va^yo

  kasina  ”wind-kasina”,  is  one  of  the  kasina  exercises  (kasina,  q.v.).

南传佛教英文辞典 【170】vasi^

  The  5  kinds  of  vasi^  are  probably  found  first  in  the  Vis.M.

南传佛教英文辞典 【171】vasi^

  ”mastery”.  Vis.M.  IV  speaks  of  5  kinds  of  m.,  which  anyone  who  wishes  to  develop  the  absorptions  (jha^na,  q.v.)  should  acquire  first  of  all,  with  regard  to  the  1st  absorption,  namely:  mastery  in  adverting  to  it  (a^vajjana-vasi^),  in  entering  it  (sama^pajjana-vasi^),  in  determining  it  (adhittha^na-vasi^),  in  rising  therefrom  (vuttha^na-vasi^),  in  retrospection  (paccavekkhana-vasi^).  -  (App.).
"If  wherever,  whenever,  and  for  whatever  duration  desired,  one  enters  the  1st  absorption,  and  at  one”s  entering  it,  no  slowness  is  experienced,  this  is  called  mastery  in  entering  the  absorption,  etc.  In  an  analogous  way,  the  4  remaining  kinds  are  to  be  explained"  (Vis.M.  IV,  131f;  XXIII,  27ff.).

南传佛教英文辞典 【172】vatta

  1.”round”,  2.”round  of  rebirths”.
(1)  With  reference  to  the  dependent  origination  (paticcasamuppa^da,  q.v.),  Vis.M.  XVII  speaks  of  3  rounds:  the  karma  round  (kamma-vatta)  comprising  the  karma-formations  and  the  karmaprocess  (2nd  and  10th  links);  the  round  of  defilements  (kilesa-vatta)  comprising  ignorance,  craving  and  clinging  (1st,  8th  and  9th  links);  the  round  of  results  (vipa^ka-vatta)  comprising  consciousness,  mind  and  corporeality,  6  bases,  impression,  feeling  (3rd-7th  links).  Cf.  paticcasamuppa^da  (diagram).
(2)  round  of  rebirth  =  samsa^ra  (q.v.).

英汉对照词典 【173】VIGOR

Vigor  ==  精进

the  fourth  Paramita,  pure  and  unadulterated  progress,  i.e.  zealous  and  courageous  progressing  in  the  good,  and  eliminating  the  evil.

南传佛教英文辞典 【174】water

  kasina,  white-k.,  wind-k.:  s.  kasina.

南传佛教英文辞典 【175】world

  period,  formation,  dissolution:  s.  kappa.

南传佛教英文辞典 【176】world

  the  3-fold:  loka  (q.v.).

南传佛教英文辞典 【177】wrong

  understanding  (or  view),  w.  thought,  w.  speech;  etc:  s.  miccha^-magga.

英汉对照词典 【178】YAKSA

Yaksa  ==  夜叉

The  demons  in  the  lower  realm,  like  the  Ghost  Realm.  They  are  evil,  malignant  and  violent.  They  live  on  earth  or  in  air.

南传佛教英文辞典 【179】yokes

  yoga,  q.v.

阿含辞典 【180】"

- 庄春江居士编

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net