(經名)摩诃僧祇比丘尼戒本之異名。
(雜語)寶積經百十六曰:“一切業緣皆住實際,不來不去,非因果非不因果。何以故?法界無邊無前無後故。是故舍利弗,若見犯重比丘不墮地獄,清淨行者不入涅槃,如是比丘非應供非不應供,非盡漏非不盡漏,何以故?于諸法中住平等故。”是說實相觀也。謂諸法之實相,以寂滅無相之故,無生死涅槃之假相也。
全一卷。晉代法炬譯。又作正事經、佛爲年少比丘說正事經。收于大正藏第十四冊。本經旨在敘述攝受比丘爲正事及其功德。初敘佛陀住于祇樹給孤獨園,逢夏安居或十五日布薩之時,贊歎諸長老比丘攝受年少比丘及遊化四方之比丘爲正事。次敘諸長老比丘藉修行所得之福報功德。[曆代叁寶紀卷六、大唐內典錄卷二、古今譯經圖紀卷二、開元釋教錄卷二]
(名數)一知色,譬知四大及四大所造之色。二知相,譬知行善行惡之相。叁知摩刷。譬離惡念。四知護瘡。譬護持五根。五知起煙。譬多聞說法。六知良田茂草,譬八正道。七知所愛。譬愛法寶。八知擇道行。譬行十二部經。九知渡所。譬四意止。十知止足。譬不貪食。十一知時宜。譬恭奉長老比丘。
(書名)一卷,宋僧璩撰出。說有部律之羯磨法。
(書名)十誦律比丘尼波羅提木叉戒本之略名。
(書名)十誦律波羅提木叉比丘尼戒本之略名。
(名數)毗奈耶雜事四十曰:“一、高聲共許淨法(四分“得寺內”,十誦“如是淨”,五分“求聽淨”),比丘在寺內作別衆非法之羯磨大衆高聲共許,則其法成。二、隨喜淨法(四“後聽可”,十“證知淨”,五“合于求聽淨中”),比丘作非法之羯磨,其座大衆隨喜,又于界內先作別衆之羯磨,然後求來人聽可則其法成。叁、舊事淨法(四“得常”,十“行法淨”,五“習先所習淨”),比丘自堀地,教人使堀等舊作事,作之亦非違法。四、鹽事淨(四“得與鹽共宿”,十“鹽淨”,五“鹽姜合共宿淨”),以筒盛鹽帶于身常受用,亦非非法。五、道行常法(四“得聚落間”,十“近聚落淨”,五“越聚落淨”),比丘于一處食已,未行一驿半驿,便作別衆食,亦非違法。六、二指淨法(四“兩指抄食”,十“指淨”,五“兩指抄食淨”),比丘足食已,不受殘食之法,更得食以兩指食之,亦非違法。七、必治病淨法(四“得飲阇樓羅酒”,十“貧住淨”,五“飲阇樓伽酒淨”),和水飲酒爲治病,亦非非法。八、酪漿淨法(四“得和”,十“生和合淨”,五“酥油蜜和酪淨”),以乳酪一升和水攪之,于非時飲用,亦非違法。九、座具淨法(四“得畜不截坐具”,十“樓邊不益尼師壇淨”,五“怖坐具大小隨意大小淨”),作新坐具,不著故物,且大小隨意作之而受用,亦非非法。十、金寶淨法(四“得受金銀”,十“金銀寶物淨”,五“受畜金銀錢淨”),受金銀寶玉之施物而畜之亦非違法(五分合一與二更加複坐食淨爲十事)。”南傳律本言十事非法與此稍有相違。而古來各異其解。即一、鹽淨,于角蓄鹽可持。二、二指淨,至下二指得取食。叁、聚落間淨,自一村行于他村時,時間外得取食。四、住處淨,住同一境界內得別別作齋日說戒。五、隨意淨(又後聽淨),無裁斷權利之衆僧行事。事後得乞大衆承認。即得隨意行事務也。六、習先所習淨(又久住淨),若有慣例,無論何事,皆得爲之。七、生和合淨,午時過不許飲新乳,但飲殘乳,非其所限。故少變質之生和合Amathi得飲之。八、水淨(又飲阇樓伽酒淨),阇樓伽Jalogi濁也。謂白酒,甘酒之類。耶樹汁之酦酵者。要之飲酒精分少之酒也。九、不益樓尼師壇那淨,飾樓之席布,越定量之大亦不爲罪。十、金錢淨,手捉金錢亦非爲罪。以上爲據南傳之巴利律者。西藏所傳大體同跋阇子比丘條。
唐西太原寺沙門釋懷素依律集出 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
西晉沙門釋法炬譯
即莎伽陀比丘也,佛贊說其降龍功德,並非實醉,有似大乘發迹顯本之意。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(傳說)智度論十一舉翻名,謂之華色比丘尼。毗奈耶雜事存梵名,謂爲嗢盋羅苾刍。又分別功德論謂之蓮華色尼。是爲同一之蓮華比丘尼,佛自忉利天降下時,以神通變身爲輪王,最初禮佛。後呵責提婆達多非法,遂爲彼所打殺。見華色條。
(經名)一卷,失譯人名。說末世佛法破滅之相者。
失譯人名今附宋錄 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
失譯人名附東晉錄
佛滅度後,有彌蘭王,向那先比丘種種問難,比丘一一答之。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(經名)一卷,西晉法炬譯。有比丘因惡名住林中欲自殺,正住天神說偈曉之,即得道果。
西晉沙門釋法炬譯
比丘因惡名,欲往林中自殺,正住天神說偈曉之,即得道。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(經名)一卷,西晉法炬譯。因上座比丘如法攝受年少比丘,佛贊歎之。
西晉沙門釋法炬譯
因上座比丘如法攝受年少比丘,佛贊歎之。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯