梵名S/iks!a^samuccaya 。凡二十五卷。法稱菩薩著,宋代法護、日稱等共譯。又稱學處要集。今收于大正藏第叁十二冊。乃修行大乘佛教者之教說金言集。梵本刊行于一九○二年,分十九章,漢譯本則立十八品。內容系就布施、持戒、忍辱、精進、禅定、般若波羅蜜等德目加以論述。本書援引之經典頗多,有華嚴經、寶光明陀羅尼、大善誘經、十法經等八十余種。本書現行之梵本,系一九○二年英國學者賓達(C. Bendall)所刊行。此外,本書亦有英譯本,系自梵文本直接譯成者,與漢譯本比較之,則其內所引述華嚴等經之引文較爲冗長,此外,又多處引用未傳之經文。[至元法寶勘同總錄卷九、大乘集菩薩學論(荻原雲來,東洋哲學第九之一)]
(經名)大乘金剛不空真實叁摩耶般若波羅蜜多理趣經之異名。
述曰。梵語陀羅尼。此雲總持。亦雲遮持。本通顯密二說。亦複遍于五時。但密壇儀軌。須有師承。設或辄自結印持明。便名盜法。招愆不小。今此道失傳久矣。典籍僅存。何容僭議。僅列經題品目如左。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
全一卷。唐代法藏撰。今收于大正藏第四十四冊。系就真谛所譯之大乘起信論中選擇要目解釋而成。計分叁十五章。另據湛睿之起信論義記教理抄卷十五、順高之聽集記卷十叁本、鳳潭之起信論幻虎錄卷四等所載,本書並非法藏所作,而系他人僞造者。本書之末注有順高之聽集記四卷、宗性之要文抄一卷。[新編諸宗教藏總錄卷叁、起信論注疏詳略卷中、大乘起信論之研究]
凡叁卷。唐代法藏撰。又稱大乘起信論疏、起信論義記、藏疏、賢首疏。今收于大正藏第四十四冊。爲大乘起信論叁大疏之一。本書系以華嚴宗之立場而注釋大乘起信論者。共分成十門:(一)教起所因,(二)諸藏所攝,(叁)顯教分齊,(四)教所被機,(五)能诠教體,(六)所诠宗趣,(七)釋論題目,(八)造論時節,(九)翻譯年代,(十)隨文解釋。其中第叁之顯教分齊中,初述自日照叁藏傳至戒賢、智光之叁時判,次將傳入東土之大小乘諸經論總判爲四宗:(1)隨相法執宗,即指小乘諸部。(2)真空無相宗,指般若經、中論等。(3)唯識法相宗,指深密經、瑜伽論等。(四)如來緣起宗,指楞伽經、密嚴經、寶性論、起信論等。不用華嚴宗之五教判,而新立四教判,將起信論配于第四宗,此與古來所論大異其趣。此外,本書複謂起信論中之“阿梨耶識”即是唯識家所說之“阿賴耶識”,又將叁細中之業相、能見相、境界相次第配于自體分、見分、相分,且謂智相以下之六粗通于六意識之中。並明白舉示起信論唯舉第六識及第八識,而未論及第七識。凡上,皆爲本書之特色,爲起信論其他之注疏所未及者。
本疏與慧遠之疏、元曉之疏並稱起信論之叁大疏,而以本疏最爲風行。本疏原有叁卷,論文部分有單行本,其後唐代之宗密將疏與論文會合出刊,然不引本疏之全文,且刪削頗多。自宋以降,一般注重宗密之疏,而世人多不知有本疏。後有日僧鳳潭,重新考訂本疏與論文之會合本,凡五卷,盛行于世。清朝楊文會猶感于本書之遭受割裂,遂別求古本,仇校出刊,是爲七卷之會本,頗受學界之重視。本書之注疏本甚多,較重要者有宗密之起信論疏四卷、湛睿之教理鈔十九卷、慧澄之講義叁卷、鳳潭之起信論幻虎錄五卷、普戒之要決叁卷等。[華嚴經探玄記卷一、唐書藝文志第四十九、新編諸宗教藏總錄卷叁、大乘起信論之研究]
(一)凡二卷。又稱起信論義疏。隋代昙延撰。收于卍續藏第七十一冊。爲大乘起信論之注疏,現今之流傳本僅余卷上,其卷下內容與新羅元曉之海東疏相同,故卍續藏僅收錄其卷上。內容分爲叁門:(一)辨大意,(二)解題號,(叁)入文解釋。
(二)凡四卷。隋代慧遠撰。收于大正藏第四十四冊。又稱起信論義疏、起信論疏、淨影疏。爲大乘起信論叁大疏之一。解釋真谛所譯之大乘起信論而成。于文前,先分判聲聞、菩薩二藏,與修多羅、毗尼、毗昙叁藏,而將起信論攝屬二藏中之菩薩藏,與叁藏中之阿毗昙藏,其次闡述起信論以八識之理爲體,而以行法爲宗。其後,解釋起信論之題號及撰號等。其下,則爲起信論之逐文解釋。本書文義淺陋,差謬處頗多,或疑非慧遠所作。[起信論義記要決卷上、續高僧傳卷八慧遠傳、新編諸宗教藏總錄卷叁、叁論宗章疏錄、大乘起信論之研究]
(名數)智度論二十六曰:“一身無失;二口無失;叁念無失;四無異想,于一切衆生平等而無異想也;五無不定心,行住坐臥不離禅定也;六無不知已舍,佛照了一切法舍離之,而不執著也;七欲無減,欲度諸衆生而心無厭足也;八精進無減;九念無減;十慧無減;十一解脫無減;十二解脫智見無減;十叁一切身業隨智慧行,佛以清淨之勝相隨智慧而行,利益一切衆生也;十四一切口業隨智慧行;十五一切意業隨智慧行;十六智慧知過去世無礙;十七智慧知未來世無礙;十八智慧知現在世無礙也。”次下之結文雲:“問曰:若爾者,迦旃延尼子(小乘師)何以言十力四無所畏大悲叁不共意止,名爲十八不共法?若前說十八不共法是真義者,迦旃延尼子何以故如是說?答曰:以是故名迦旃延尼子,若釋子則不作是說,釋尊說者是真不共法。”又出大乘義章二十末,法界次第下之下,止觀七。
全一卷。撰者不詳。今收于大正藏第八十五冊。內容系從我國北宗禅之立場論述入道之五門。開頭所標示之五門爲本書之大綱,即:(一)總彰佛體, (二)開智慧門,(叁)顯示不思議法,(四)明諸法正性,(五)自然無礙解脫道。其次舉示四弘誓願、勸請、忏悔等之作法及淨心眼等。複分別論述五門,即:(一)總彰佛體,論述佛之語義、平等法身、佛界、如來之意義、法報化叁身、寂照之用等。(二)開智慧門,系論述由定發慧,得方便至大涅槃開智慧門之凡夫、二乘、菩薩等叁種人,並解說聞不聞、音聲佛事、善知識、涅槃、根本智、後得智、慧縛與慧解,及法華、華嚴、金剛等叁經。(叁)顯示不思議法,論說維摩經之不可思議解脫法門、四大海水入毛孔、促一劫爲七日等。第四僅余殘卷,敘述諸法正性,以下則缺文。本書有敦煌千佛洞舊藏寫本,爲大英博物館所藏(史坦因第二五○叁號)。[北宗禅─敦煌本發現によりて明了となれゐ神秀の思想(久野芳隆,大正大學學報叁○·叁一)、大乘五方便の研究(增永靈鳳,印度學佛教研究六)]
(術語)修秘密乘,現證法界體性智。謂之大乘現證。叁昧耶者,本誓平等等之義也。金剛頂經上曰:“一切如來大乘現證叁昧耶名一切如來心。”同疏曰:“修行秘密乘,現證本界體故名大乘現證也。”
瑜伽六十七卷一頁雲:雲何大乘相應作意修?謂如有一,是菩薩;住菩薩法性。或未證入正性離生,或已證入正性離生。觀自觀他諸利益事。由安立非安立谛作意門,內觀真如,緣無量無分別法爲境。大悲增上力故;爲盡自他所有貪愛,由攝受有情諸利益事方便行相,及由趣向無上足迹因緣行相,修習作意。是名大乘相應作意修。 - 朱芾煌
梵名Tatha^gata -pratibimba-pratis!t!ha^nus/am!sa^ 。凡二卷。唐代提雲般若譯。今收于大正藏第十六冊。內容敘述優陀延王造立佛像之因緣及其功德。本經譯于武周天授二年(691)之大周東寺,大周刊定衆經目錄卷五以本經與東晉所譯(譯者不詳)之“造立形像福報經”爲同本異譯,緣山叁大藏總目錄卷上則謂此說謬誤。[續古今譯經圖紀、開元釋教錄卷九、大藏聖教法寶標目卷五](參閱“優填王”6411)
梵名Avalokites/vara -gun!a-ka^ran!d!a-vyu^ha ,西藏名Za-ma-tog-bkod-pa 。凡四卷。又稱莊嚴寶王經。宋代天息災譯。今收于大正藏第二十冊。內容敘說觀自在菩薩之威力化現及六字大明陀羅尼“唵(om!)麼(ma)抳(n!i)缽讷銘(padme)吽(hu^m!)”之功德。現存之梵本系一八七叁年出版于加爾各答。至于西藏譯本,據傳,西元四、五世紀頃,藏王曾自空中得此經,其後,派遣端美叁菩提自尼波羅(今之尼泊爾)得梵本而攜返,譯成藏文。[至元法寶勘同總錄卷五、W.W. Rochkill: The Life of theBuddha](參閱“唵□呢叭□吽”4417)
唐中印度沙門地婆诃羅初譯
佛在祇園,爲苾刍說,一不舍菩提心,二不舍善知識,叁不舍堪忍愛樂,四不舍阿練若。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(雜語)涅槃經叁曰:“譬如國王髻中明珠,付典藏臣。藏臣得已,頂戴恭敬,增加守護。我亦如是頂戴恭敬增加守護如來所說方等深義。”法華經安樂行品曰:“此法華經是諸如來第一之說,于諸說中最爲甚深。末後與賜,如彼強力之王久護明珠,今乃與之。”智度論四十九曰:“若水濁,以珠著水中,水即爲清。是珠其德如是。”淨土論注下曰:“譬如摩尼珠,置之濁水,水即清淨。若人雖有無量生死之罪濁,聞彼阿彌陀如來至極無生清淨寶珠名號,投之濁心。念念之中罪滅心淨,即得往生。”
瑜伽四十六卷十九頁雲:有八種法,能具足攝一切大乘。一者、菩薩藏教。二者、卽于如是菩薩藏中,顯示諸法真實義教。叁者、卽于如是菩薩藏中,顯示一切諸佛菩薩不可思議最勝廣大威力之教。四者、于上所說,如理聽聞。五者、如理思爲先,趣勝意樂。六者、趣勝意樂爲先,入修行相。七者、入修行相爲先,修果成滿。八者、卽由如是修果成滿,究竟出離。如是菩薩勤修學已;能證無上正等菩提。
二解 顯揚八卷十五頁雲:攝者:謂八種法,能具足攝一切大乘。一、菩薩藏教。二、于菩薩藏中,顯示諸法真實義教。叁、于菩薩藏中,顯示一切諸佛菩薩不可思議最勝廣大甚深威德教。四、于上所說,如理聽聞。五、先如理思,趣勝意樂。六、得勝意樂,入初修行。七、由入修行爲先故,修果成熟。八、由修果成熟故,究竟出離。菩薩摩诃薩,由如是修學,證得無上正等菩提。 - 朱芾煌
梵名Maha^ya^na^bhidharma -samuccaya 。凡七卷。無著菩薩造,唐玄奘譯。略稱集論。乃集解大乘阿毗達磨諸要項而成。今收于大正藏第叁十一冊。內容分爲本事分與決擇分,前者有叁法、攝、相應、成就等四品,後者有谛、法、得、論議等四品。本事與決擇二分系取自瑜伽師地論中之本地分及攝決擇分。叁法品之“廣分別”門中之有色無色,乃至有上無上等義門,與攝品之十一種分別、成就品之叁種成就說,皆符合于瑜伽師地論卷十叁、卷五十二及顯揚聖教論卷十四所說。本書與顯揚聖教論同爲瑜伽師地論之綱目書。又本書系于唐永徽叁年(652)叁月譯出。本論之注釋書有阿毗達磨雜集論十六卷,與本論均爲後之成唯識論等書所引用,故古來亦多爲唯識家所重視。[大唐內典錄卷五、開元釋教錄卷八、貞元新定釋教目錄卷十一]
無著菩薩造,唐玄奘譯,略稱集論,凡七卷。乃集解大乘阿毗達磨諸要項而成。內容分爲本事分與決擇分,前者有叁法、攝、相應、成就等四品,後者有谛、法、得、論議等四品。本事與決擇二分,系取自《瑜伽師地論》中的本地分及攝決擇分。叁法品的“廣分別”門中的有色無色,乃至有上無上等義門,與攝品的十一種分別、成就品的叁種成就說,皆符合于《瑜伽師地論》卷十叁、卷五十二及《顯揚聖教論》卷十四所說。 - 于淩波居士著
宋中印土沙門法賢譯
佛在補陀落迦山,寶藏月光菩薩請說,先于中心安佛,次安八大菩薩,所謂觀自在、慈氏、虛空藏、普賢、金剛手、曼殊室哩、除蓋障、地藏,共有九咒。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯